Examples of using
Issues relating
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
I believe that the predominance of issues relating to project management by those involved in implementing cohesion policy is a crucial factor in improving
Domnívám se, že zvýšený důraz na otázky týkající se projektového řízení, které vykonávají ti, kdo se podílejí na provádění politiky soudržnosti, je klíčovým činitelem při zlepšování
Another very important priority for the Slovenian Presidency was issues relating to energy and climate change.
Další velmi důležitou prioritou slovinského předsednictví byly záležitosti týkající se energie a změny klimatu.
The chapter provides an overview of Czech election survey research and comments the issues relating to the quality and the use of results.
Kapitola poskytuje přehled v Česku realizovaných volebních výzkumů a hodnotí problémy spojené s kvalitou a způsobem užívání výsledků.
in it she has sought to cover all the issues relating to this particular problem.
ve kterém se snažila obsáhnout všechny otázky týkající se tohoto konkrétního problému.
obligations cover further issues relating to railway transport.
povinnostech zahrnují další otázky týkající se železniční dopravy.
environmental conservation and various issues relating to health and social well-being,
ochrany životního prostředí a různých otázek týkajících se zdraví a sociálního blahobytu,
Has a plan already been outlined enabling the Commission to resolve the issues relating to market access?
Byl již vytyčen plán, který by Komisi umožňoval řešit otázky týkající se přístupu na trh?
Let me point out some issues relating to indoor air quality
Dovolte mi zdůraznit několik otázek týkajících se kvality vzduchu uvnitř budov
because on sensitive issues relating to people's health,
protože v citlivých otázkách týkajících se lidského zdraví jsme
Does the Commission raise issues relating to investment protection,
Upozorňuje Komise během jednání o nové dohodě o partnerství a spolupráci s Ruskou federací na otázky týkající se ochrany investic,
This again raises issues relating to the role of credit rating agencies in the financial system and prudential regulation.
Opět je tak nastolena řada otázek týkajících se úlohy ratingových agentur ve finančním systému a obezřetnostní regulace.
which must serve as a guide on any issues relating to European citizens.
který by měl být směrodatný ve všech otázkách týkajících se evropských občanů.
I supported the report by Mrs Thomsen because I believe that it rightly tackled issues relating to gender stereotypes. The latter still
Podpořil jsem zprávu paní Thomsenové, protože jsem přesvědčený, že se v ní správně řeší otázky týkající se genderových stereotypů,
the place to address other unresolved issues relating to enlargement of the euro zone.
to správné místo k řešení ostatních nevyřešených otázek týkajících se rozšíření eurozóny.
dedicated to supporting them in all procedures and issues relating to sewer construction.
s nejrůznějšími opatřeními a nabízíme jim podporu při všech otázkách týkajících se výstavby kanalizací.
We openly communicate with stakeholders on all issues relating to the behavior and impact on the environment.
Otevřeně komunikujeme se zainteresovanými stranami ve všech otázkách, týkajících se chování a dopadu podniku na životní prostředí.
In writing.-(IT) On several occasions I have spoken out in favour on issues relating to multilingualism, so I think my position is quite clear.
Písemně.-(IT) Již několikrát jsem se při různých příležitostech vyjádřil na podporu otázek spojených s mnohojazyčností, a tak se domnívám, že je můj postoj celkem jasný.
I welcome the launch of a new strategy aimed at resolving the issues relating to fishing in the European Union.
Vítám zahájení nové strategie zaměřené na řešení otázek týkající se rybolovu v Evropské unii.
Now it is important for us to do full justice to all the issues relating to the Treaty of Lisbon,
Nyní je důležité, abychom se řádně vypořádali se všemi otázkami spojenými s Lisabonskou smlouvou,
Unfortunately, issues relating to education and culture are not given enough importance in this Chamber.
Otázkám vztahujícím se ke vzdělávání a kultuře se bohužel v této sněmovně nepřikládá dostatečná důležitost.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文