DECEPTIONS in Czech translation

[di'sepʃnz]
[di'sepʃnz]
podvody
fraud
scams
deception
cons
cheating
deceit
trickery
subterfuge
cajoled
klamy
deceptions
lies
illusions
glamours
deceit
fallacies
delusions
klamání
deception
misleading
deceiving
deceit
lying
podvodů
fraud
scams
deception
deceit
cons
cheating
fraudulent
swindles
klamů
deception
illusions
delusions
falsehoods
deceits

Examples of using Deceptions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your deceptions will not work a second time.
Podruhé už vaše triky fungovat nebudou.
The Turk blinds you with tricks and deceptions.
Turk tě oslepuje lstí a klamem.
You can stop worrying about the stories and deceptions.
Nebudeš se muset strachovat kvůli historkám a klamům.
So, do we share any other great deceptions?
Takže, sdílíme nějaké další skvělé triky?
My advice… don't dwell on that man's petty deceptions.
Nelpěte na malých podvodech toho muže.
You have presented a defense that is based completely on lies and deceptions!
Zastáváte obhajobu, která je založená na lžích a podvodech!
Is that another one of your deceptions?
Je to další z vašich triků?
Your deceptions will not work a second time.
Nebudou. Podruhé už vaše triky fungovat.
Life is full of deceptions.
Život je plný omylů.
How Do I Know God's Will and Avoid Satan's Deceptions?
Jak poznám Boží vůli a vyhnu se Satanovým podvodům?
Remember you told me a long time ago about deceptions?
Pamatuješ jak jsi mi kdysi dávno říkal o křivácích?
to go shooting down all Deceptions that follow the track.
jít sestřelovat všechny podvody, které následují stopu.
your uptown bullshit… the lies, the deceptions, the broken promises that your people.
vaše předměstské blbosti, lži, klamy, nedodržené sliby, které vaši lidé.
But I feel sorrow for all of those… whose deceptions and lies were responsible for this tragic death.
Ale je mi líto těch, jejichž podvody a lži napomohly této tragické smrti.
And lies aren't going to get you anywhere, my friend. So skip over the denials and the deceptions… and let's get right down to it, shall we?
A lži ti nepomůžou, příteli, takže přeskočíme sebezapírání a klamání a půjdeme k věci, ano?
Rocket, I have decided to forgive you for your deceptions, since you undoubtedly learned a lesson.
Rockete, rozhodl jsem se ti odpustit za tvé klamy, jelikož sis z toho vzal ponaučení.
That these… these deceptions had become so… so many,
A že těch klamů začalo být příliš mnoho
Just Seth's napkin confession detailing all his lies and deceptions, including his pathetic stoner phase.
Sethův zpovědní ubrousek s detailním popisem jeho lží a podvodů, včetně té ubohé drogové etapy.
You don't know what kind of lies and deceptions… one has to perpetrate to keep a marriage afloat.
Se jeden musí dopustit aby manželství udržel nad vodou. Nevíš jakých lží a podvodů.
But exposing these two and their fairy-dust deceptions will only hone my p.i. skills.
Ale odhalení těchto dvou a jejich triků s kouzelným prachem jen zdokonalí moje detektivní zručnosti.
Results: 52, Time: 0.0855

Top dictionary queries

English - Czech