DECEPTIONS in Vietnamese translation

[di'sepʃnz]
[di'sepʃnz]
lừa dối
deceive
deception
deceit
deceptive
deceitful
bluff
cheating
lied
fooled
misled
lừa đảo
scam
fraud
phishing
fraudulent
deceptive
rogue
con
scammer
deception
deceitful
những dối gạt
những sự dối trá
falsities
of lies
untruths
thất vọng
disappointment
frustration
despair
upset
dismay
disappointed
frustrated
depressed
disillusioned
disenchanted
lừa gạt
deception
lie
deceit
deceived
cheated
defrauding
fooled
bluffing
deluded
deceptive
decepticon
decepticons
deceptions
dối trá
lie
liar
falsehood
deceitful
false
deceptive
deceit
deception
dishonest

Examples of using Deceptions in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By the late 1960s, the tangle of government deceptions and lies began to unravel as public confidence in both Johnson and the American military effort in Vietnam began to erode.”.
Cuối thập niên 1960, những trò mưu mẹo và lừa dối của chính phủ Mỹ bắt đầu sáng tỏ khi lòng tin của dân chúng từng dành cho Johnson và các nỗ lực quân sự của Mỹ ở Việt Nam đã bắt đầu xói mòn.
If you select a professional path based on the personal aspirations, then you could encounter mysterious obstacles, deceptions, hidden enemies, which will stop you moving forward.
Nếu bạn chọn một con đường chỉ để phục vụ nguyện vọng cá nhân, bạn có thể sẽ gặp phải những chướng ngại vật bí ẩn, lừa đảo, những kẻ thù giấu mặt… ngăn chặn bạn tiến lên phía trước.
not slaked by the five husbands she had; on the contrary, she experienced disappointments and deceptions.
trái lại chị đã kinh nghiệm các vỡ mộng và lừa dối.
When you know yourself as you are, then you understand the whole structure of man's endeavour, his deceptions, his hypocrisies, his brutality, his search.
Khi bạn hiểu rõ chính bạn như bạn là, vậy thì bạn hiểu rõ toàn cấu trúc của sự nỗ lực của con người, những dối gạt của anh ấy, tàn bạo của anh ấy, tìm kiếm của anh ấy.
U.S the Vietnam War; rather, he blames the lies and deceptions of the government.
ông đổ lỗi cho những điều dối trá và lừa đảo của chính phủ.
five husbands she had; on the contrary, she experienced disappointments and deceptions.
chị đã trải nghiệm những thất bại và lừa dối.
aware of our ugliness, of our ruthlessness, of our deceptions and dishonesty, our utter lack of love.
sự độc ác của chúng ta, những dối gạt và gian manh của chúng ta, sự thiếu vắng hoàn toàn của tình yêu.
When you know yourself as you are, then you understand the whole structure of man's endeavour, his deceptions, his hypocrisies, his search.
Khi bạn hiểu rõ chính bạn như bạn là, vậy thì bạn hiểu rõ toàn cấu trúc của sự nỗ lực của con người, những dối gạt của anh ấy, tàn bạo của anh ấy, tìm kiếm của anh ấy.
Communication is key because every adultery begins with a deception, and most deceptions begin with seemingly innocent secrets, things“my spouse doesn't need to know.”.
Mỗi vụ ngoại tình đều bắt đầu bằng sự lừa dối, và hầu hết sự lừa dối đều bắt đầu bằng những bí mật có vẻ vô tội(" Chồng tôi không cần biết việc này").
And if we're hiding the truth- from ourselves or another- it may come crashing through our deceptions like a tsunami if we won't let it bubble gently to the surface to be known.
Và nếu chúng ta che giấu sự thật- từ chính chúng ta hoặc người khác- nó có thể sẽ đâm sầm qua những sự lừa dối của chúng ta như một cơn sóng thần nếu chúng ta không để nó nổi bong bóng nhẹ nhàng lên bề mặt.
They sometimes have to overcome deceptions of[failing] an exam or something but, in general they are a group
Đôi khi họ phải vượt qua những lừa dối của việc rớt một kỳ thi
Deceptions large and small will be revealed whether we like it
Những sự lừa dối lớn và nhỏ sẽ được tiết lộ
Communication is key because every adultery begins with a deception, and most deceptions begin with seemingly innocent secrets, things"my spouse doesn't need to know.".
Giao tiếp là chìa khóa bởi vì mọi sự ngoại tình đều bắt đầu với một sự lừa dối, và hầu hết những sự lừa dối bắt đầu với những bí mật có vẻ vô tội, những điều như" vợ tôi/ chồng tôi không cần phải biết".
He had been the chef there for eight years when he sent an unsolicited article to The New Yorker about the underbelly of the restaurant world and its deceptions.
Ông làm việc tại đây trong 8 năm và viết bài báo gửi đến New Yorker về những góc khuất của thế giới nhà hàng và sự dối trá của nó.
Be sure not to attempt to deceive or act in secret though, for Mercury retrograde in the 8th will ensure that relationship deceptions will always be found out!
Mặc dù vậy, hãy chắc chắn không cố gắng lừa dối hoặc hành động bí mật, vì sao Thủy nghịch hành trong 8th sẽ đảm bảo rằng sự lừa dối mối quan hệ sẽ luôn luôn được tìm ra!
stubborn human creature the distant joy and grief of others, an understanding of dimensions and deceptions which he himself has never experienced?
sự hiểu biết những quy mô và lầm lẫn mà không bao giờ chính họ phải trải qua?
reluctantly released classified documents to confirm the lies, deceptions and misrepresentations.
miễn cưỡng để xác nhận sự dối trá, sự lừa dối và xuyên tạc.
He had been an executive chef for eight years when he sent an unsolicited article to The New Yorker about the dark side of the restaurant world and its deceptions.
Ông làm việc tại đây trong 8 năm và viết bài báo gửi đến New Yorker về những góc khuất của thế giới nhà hàng và sự dối trá của nó.
Interpreters suggest that ghosts warn dreamers about undercover games, deceptions, unpleasant people who should not go on trips or borrow money from them, save them from quarrels with loved ones- all this can turn into big troubles.
Phiên dịch cho rằng hồn ma cảnh báo những kẻ mộng mơ về những trò chơi bí mật, lừa dối, những người khó chịu không nên đi du lịch hoặc vay tiền từ họ, cứu họ khỏi những cuộc cãi vã với những người thân yêu- tất cả những điều này có thể biến thành những rắc rối lớn.
upholds Truth with a capital‘T' in the face of half truths, deceptions and lies so cosy and familiar we barely
đối mặt với một nửa sự thật, sự lừa dốidối trá rất quen thuộc
Results: 59, Time: 0.0728

Top dictionary queries

English - Vietnamese