DO NOT PULL in Czech translation

[dəʊ nɒt pʊl]
[dəʊ nɒt pʊl]
netahejte
do not pull
don't drag
don't bring
don't involve
am not getting involved
don't rope
nevytahujte
not
pull
remove
netrhejte
do not pull
don't tear

Examples of using Do not pull in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Marsha, honey I know where you live, do not pull my hair.
Marsho, zlatíčko, já vím kde bydlíš, netahej mě za vlasy.
Yeah, but then you whispered,"Don't pull out!
Jo, ale pak jsi zašeptala:"Nech ho tam!
Do not pull on the cable and never touch the mains adapter with wet hands,
Netahejte za kabel a nikdy se nedotýkejte síťového adaptéru mokrými rukami,
Do not pull out the plug by the power cord
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel;
Do not pull the bristles of the brush.(Doing
Netahejte za štětiny kartáčku.(Jinak
Do not pull cord, use cord as a handle,
Netahejte napájecí šňůru, nepoužívejte šňůru
Do not pull the starter cord all the way out
Nevytahujte celou délku lanka startéru,
If the refrigerator has door handle do not pull the refrigerator via door handles when moving the product as it may disconnect the handle from the refrigerator.
Pokud chladnička obsahuje kliku na dveřích, netahejte chladničku za kliku při přesouvání výrobku, mohlo by dojít k odpojení kliky od chladničky.
Do not pull on the power cord
Netahejte za napájecí kabel
Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands,
Netahejte za samotný kabel a také se kabelu nikdy nedotýkejte mokrýma rukama,
When disconnecting the power plug, do not pull the cord but hold the plug with your hand.
Při odpojování vidlice přívodního kabelu od elektrické zásuvky netahejte za kabel, držte se za vidlici.
After you have finished work, turn the power tool off and do not pull the saw blade out of the cut until it has come to a standstill.
Po dokončení prací vypněte elektrické nářadí a vytáhněte pilový list z řezu teprve tehdy, až se pilový list dostane do klidového stavu.
Do not pull, overturn or strengthen the cord especially near the plug
Pečlivě se obracejte se síťovou šňůrou, namáhejte se ne trhat, ne překrucovat i ne roztahovat její, zejména kolem vidlice
When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu potáhnutím za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
But please don't pull her folks in this.
Ale prosím, netahejte ji lidé v tomto.
Don't pull the Southern hospitality on me.
Nevytahujte na mě tu svou jižanskou pohostinnost.
No, don't pull it.
Ne, netahejte za to.
Please don't pull the surgeon card.
Prosím nevytahujte kartičku chirurga.
Don't pull any tricks, understand?
Netahejte žádné triky, rozumíš?
No, boys. Don't pull the angel's wings off.
Ne, kluci, netrhejte andělovi křídla.
Results: 52, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech