DOES NOT BELONG in Czech translation

[dəʊz nɒt bi'lɒŋ]
[dəʊz nɒt bi'lɒŋ]
nepatří
doesn't belong
is not one
's not
's not part
don't own
owns
no
is no place
are not included
nepřísluší
not
it is not
's not my place to say
far be it
patří
belongs
owns
include
is
is one
's part
nepatři
doesn't belong

Examples of using Does not belong in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
and her body does not belong by the side of the pool.
a její tělo nepatří na okraj bazénu.
I think reproaches about who belongs or does not belong to a particular industrial lobby should be set aside.
výčitky na téma, kdo patří nebo nepatří k nějaké průmyslové lobby, by měly jít stranou.
This country does not belong to the EU, but it is so buffeted by the economic storm that its people are wondering whether they should indeed be part of this'Europe of ideas.
Tato země není součástí EU, ale hospodářská bouře jí zmítá tak, že její občané přemýšlejí, zda by neměli být součástí této"Evropy myšlenek.
I know if you want to take something from our world into your world… that does not belong there, you must go to the Frenchman.
Vím že pokud chcete vzít něco z našeho světa do vašeho… co sem nepatří, musíte za Francouzem.
I believe that this request does not belong in a report such as this,
Domnívám se, že tato žádost nepatří do zprávy, jako je tato,
more than once it has been blind to specific recent developments that clearly demonstrate that Turkey does not belong in the European Union,
neakceptuje svou odpovědnost, ale již několikrát byl slepý vůči konkrétním nedávným událostem, které jasné ukázaly, že Turecko nepatří do Evropské unie,
The reasons behind my decision are that revision of the Staff Regulations goes beyond the remit of the Committee on Budgetary Control and does not belong in the 2009 discharge report,
Důvody mého rozhodnutí spočívají v tom, že revize služebního řádu vychází za rámec pravomocí Výboru pro rozpočtovou kontrolu a nepatří do zprávy o udělení absolutoria za rok 2009,
an individual path is selected for each which enables them to learn as quickly as possible correct habits and eliminate everything which does not belong in playing the clarinet.
tomto předmětu individuální cesta, která umožní naučit se co nejdříve správné návyky a odstranit vše, co ke klarinetové hře nepatří.
Ben, we both know… that Meg did not belong in that place.
Bene, oba víme… že Meg na to místo nepatří.
She didn't belong to you, but that didn't stop you!
Ona k vám nepatří. Tobě taky nepatří a nevadilo ti to!
These people want to feel outrage for me, but it doesn't belong to them.
Chtějí se za mě zlobit, ale to jim nepřísluší.
Or something that didn't belong In the tax database, but the patience to do that.
Nebo něco, co nepatří do berní databáze, ale mít tu trpělivost.
But it doesn't belong to them. These people want to feel outrage for me.
Chtějí se za mě zlobit, ale to jim nepřísluší.
Then the diamonds didn't belong to Fieldcrest Jewelers.
Potom diamanty nepatří klenotnictví Fieldcrest.
If Mommy's purse didn't belong in the microwave, why did it fit?
Jestli maminčina kabelka nepatří do mikrovlnky, proč se tam vejde?
This dress didn't belong at a dance.
Tyto šaty nepatří na ples.
Didn't belong? He would been sacked a couple of days ago.
Nepatří? Před pár dny ho vyhodili.
To the old settlers or the new. They said this world didn't belong.
Svět prý nepatří osadníkům, starým ani novým.
Somebody who didn't belong here, maybe?
Třeba někoho, kdo sem nepatří?
Destroy all that didn't belong to it.
Zničit všechno, co k ní nepatří.
Results: 113, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech