DON'T EVER LET in Czech translation

[dəʊnt 'evər let]
[dəʊnt 'evər let]
nikdy nedovol
never let
don't ever let
never allow
nikdy nenech
never let
don't ever let
never leave
never keep
nedovolte
do not let
do not allow
do not permit
you are not allowed
nenecháte
you don't let
let
you won't let
you don't leave
you're not leaving
won't you leave
you're not going to let
just leave
nikdy nenechej
never let
don't ever let
nenechám tě
i won't let you
i'm not gonna let you
i'm not leaving you
i'm not going to let you
i won't leave you
i wouldn't let you
nikdy nepusť

Examples of using Don't ever let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't ever let her go, okay? Oh,?
Nenechte si ji utýct, jo?
Trust me. Don't ever let fear stop you from going after what you want.
Věř mi, nenechej strach, aby ti bránil v tom, co chceš udělat.
Don't ever let me do that again.
Už mě to nikdy nenechte udělat znovu.
Don't ever let a pretty woman inside your heart My life philosophy.
Nikdy se nazamiluj do krasavice. To je moje životní krédo.
Don't ever let them kill it.
Nenech je, aby ho zadusili.
Don't ever let anyone tell you to quit.
Nenechte se nikým přinutit, abyste přestal.
Don't ever let them see your pain, Peyton.
Nedovol jim vidět tvou bolest, Peyton.
Don't ever let it go.
Nenech si ji utéct.
Don't ever let me take any of this for granted, Bones.
Nedovol mi, abych tohle někdy bral za samozřejmost, Kostičko.
Don't ever let a guy get to you like that.
Nikdy se nenech dostat chlapem, jako je tenhle.
Don't ever let somebody tell you… you can't do something.
Nedovol, aby ti někdy někdo řekl že nic nedokážeš.
Don't ever let go.
Nikdy nenechat odejít.
Don't ever let it go on tour.
Nepůjčujte to na putovní výstavy.
Don't ever let this little bitch drive you around town.
Nikdy se nenech touhle malou štětkou.
Don't ever let it trick you into thinking different.
Nikdy si nenech namluvit, že je to jinak.
Don't ever let my vanity get the better of me again.
Už nikdy nedovol, aby mě přemohla marnivost.
Don't ever let anyone know how little I got in the divorce.
Nikdy nepřipusť, aby někdo věděl, jak málo jsem získala z rozvodu.
Don't ever let them see your pain,
Nedovol jim vidět tvou bolest,
Don't ever let anyone step all over you.
Nenech se nikdy nikým pošlapat.
Don't ever let anybody tell you any different.
Nenech si od nikoho namluvit, že ne.
Results: 66, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech