EDGES in Czech translation

['edʒiz]
['edʒiz]
hrany
edges
corners
okraje
edges
margins
borders
rim
brink
lip of
ledge
sides of
kraje
region
district
edge
county
shire
country
side
land
end
hranám
edges
břity
blades
edges
razor
hranice
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
ostří
blade
edge
stab
sharp
knife
pomezí
border
edge
boundary between
borderline
borderlands
edges
hran
edges
chamfering
hranách
hranicím
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations

Examples of using Edges in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sanding/grinding: Surface sanding/grinding at edges, in corners or hard-to-reach areas.
Plošné broušení na okrajích, v rozích nebo těžce dostupných oblastech.
Furniture brush(25) used for cleaning various pieces of furniture, edges, computer keyboards.
Kartáč na nábytek(25) se používá k čištění různých kusů nábytku, okrajů, počítačových klávesnic.
Man's ring has matt centre, polished edges.
Pánský prsten má střed matný, kraje lesklé.
Well, it's a little rough around the edges, but I think it will do.
No, je to trochu drsné po okrajích, ale myslím, že to stačí.
That's why we're making the little holes here at the edges.
Proto jsme tady na okraji udělali ty malé dírky.
Do not operate the verticutter near pool or garden lake edges.
Nepracujte s vertikutátorem v blízkosti okrajů bazénů nebo zahradních jezírek.
You see how the edges are kind of bent?
Vidíš, jak jsou ty kraje trošku zohlé?
Slight bruising on the edges of the lacerations suggests the weapon wasn't particularly sharp.
Mírné podlitiny na hranách tržných ran naznačují, že zbraň nebyla moc ostrá.
It's a little rough around the edges, but I think it will do.
Po okrajích jsou trochu drsné, ale měly by fungovat.
Stones with sharp edges at both ends.
S ostrými okraji na koncích.
Putting all your ships at the edges.- Yeah. Oh, Joons, Joons, Joons, rookie mistake.
Junesi, Junesi, je nováčkovská chyba dát všechny lodě na kraje.- Jo.
We're both a little crispy around the edges, but yeah, we're all right.
Jsme trochu křupaví kolem krajů, ale jo, jsme v pořádku.
Whether there are burrs on the edges of the bar.
Zda se na hranách fiezné li‰ty netvofií otfiepy.
Some of the letters on the edges are impossible to read.
Některá písmena na okrajích není možné přečíst.
Faded around the edges, but the essence of the person is still in it.
Se zašlými okraji, ale podstata té osoby tam pořád je.
You know you don't like it when the edges are too crispy.
Víš, že nemáš rád, když jsou kraje moc křupavé.
Start gently from the edges. Hayrettin, let's.
Začněte takhle jemně od krajů. Hayrettine, pojďme to.
Itself is jagged on the edges, And it's where you go when.
Plachta je na krajích zubatá a člověk tam jde, když cítí prázdnotu.
Bake until lightly browned at the edges, 13 to 15 minutes.
Pečte, dokud není lehce hnědá na okrajích, 13 až 15 minut.
Press the leg rest on both front edges and push down.
Stiskněte a zatlačte na opěrku nohou na obou jejích předních hranách.
Results: 1201, Time: 0.1096

Top dictionary queries

English - Czech