EMBEZZLEMENT in Czech translation

[im'bezlmənt]
[im'bezlmənt]
zpronevěra
embezzlement
fraud
embezzling
misappropriation
zpronevěru
embezzlement
fraud
embezzling
misappropriation
defraudace
embezzlement
fraud
defraudaci
embezzlement
misappropriation
fraud
zpronevěry
embezzlement
fraud
embezzling
misappropriation
zpronevěře
embezzlement
fraud
embezzling
misappropriation
zpronevěrou
embezzlement
fraud
embezzling
misappropriation
zpronevěrách
spronevěru

Examples of using Embezzlement in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That may be… but this kind of transaction is called embezzlement.
Možná… Ale tento druh převodu se nazývá zpronevěra.
Because I hope to find evidence of embezzlement or fraud.
Protože doufám, že najdu důkaz o zpronevěře a podvodu.
the attempt on the widow, the embezzlement scheme, the federal probe.
plán zpronevěry a federální vyšetřování.
Fraud, embezzlement, and now you're involved with him. Try money laundering.
Podvody, zpronevěru a najednou jsi s ním zapletený. Zkus praní špinavých peněz.
I hear that having a controversial owner carries more weight than even embezzlement.
Slyšel jsem, že mít kontroverzního majitele, je ještě horší než zpronevěra.
He may no longer listen to you when I inform him of your prior embezzlement.
Možná už tě nebude poslouchat, až mu povím o tvé zpronevěře.
If you ask me anything about embezzlement, I will deny it.
Jestli se mě zeptáš na cokoliv ohledně zpronevěry, tak to popřu.
Try money laundering, and now you're involved with him. fraud, embezzlement.
Podvody, zpronevěru a najednou jsi s ním zapletený. Zkus praní špinavých peněz.
I don't know why they dropped them, but they did. The embezzlement, the pension-robbing.
Nevím sice, proč to odložili, ale udělali to. Zpronevěra, tunelování důchodového fondu.
As is being an accessory to bribery, embezzlement, tax evasion and racketeering.
Stejně jako spoluúčast na korupci, zpronevěře, daňovém úniku a vyděračství.
If you ask me anything about embezzlement, I will deny it.
Jestli se zeptáš na cokoliv ohledně zpronevěry, pak to popřu.
False wages, embezzlement, and excuses.
Falešné mzdy, zpronevěra a výmluvy.
there's no mention of his arrest for embezzlement.
zmínka o zatčení za zpronevěru.
There's talk of embezzlement.
Hovoří se o zpronevěře.
He was arrested 5 years ago-- intimidation, embezzlement.
Před 5 lety byl zatčen- zastrašování, zpronevěra.
You gave Uribe proof of the embezzlement.
Předal jsi důkazy o zpronevěře Uribemu.
You come after me for embezzlement.
Když po mně půjdeš kvůli zpronevěře.
You come after me for embezzlement, every Pearson Hardman client you have got is gone.
Všichni klienti od Pearsonové& Hardmana utečou. Když po mně půjdeš kvůli zpronevěře.
He may no longer listen to you when I inform him of your prior embezzlement.
Možná tě nebude poslouchat, když mu řeknu o tvé zpronevěře.
That's why we won't be asking about your embezzlement.
Proto se nebudeme bavit o zpronevěře.
Results: 269, Time: 0.0709

Top dictionary queries

English - Czech