FABLED in Czech translation

['feibld]
['feibld]
legendární
legendary
legend
fabled
iconic
storied
proslulý
famous
renowned
notorious
illustrious
well-known
fabled
known for
the notoriously
bájný
mythical
fabulous
fabled
legendary
from the myth
mythological
slavná
famous
glorious
great
celebrity
fame
renowned
illustrious
fabled
proslulé
famous
renowned
notorious
illustrious
well-known
fabled
known for
the notoriously
bájné
mythical
fabulous
fabled
legendary
from the myth
mythological
dob
time
days
ever
age
era
periods

Examples of using Fabled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All gasp We need a new ambassador to the fabled underwater city of Atlantis.
Potřebujeme nového velvyslance pro legendární podmořskou Atlantidu.
The fabled Galt Porridge-Eating Invincibles scared of a little old football?
Proslulí neporazitelní kašojedlíci z Galtu se bojí trochu starého fotbalu?
The fabled mud slick.
Proslulá bahnitá skvrna.
Once there they must find the fabled foreign correspondent's club
Tady musí najít slavný Klub zahraničních zpravodajů
Heir to all its wealth and fabled star planets.
Dědice všeho bohatství a proslulých hvězdných planet.
The theater has a long and fabled history of educating.
Divadlo má dlouhou a proslulou historii ve výuce.
So these are the fabled break away colonies.
Tak toto jsou ty slavné odtržené kolonie.
An honor to meet the fabled Batman in the flesh.
Je mi ctí potkat legendárního Batmana na živo.
Heir to all its wealth and fabled star planets.
Dědice všeho bohatsví a proslulých hvězdných planet.
The wonderful indigenous birdlife"includes the fabled Saint Marie green.
Nádherné místní ptactvo zahrnuje proslulého zeleného saintmarieského.
Great Master Viper was the greatest of this fabled clan.
Mocný mistr Zmiják byl nejmocnější z proslulého klanu.
It's the fabled lost city of Atlanta!
Bájné ztracené město Atlanta!
Is that a hint of the fabled beast behind the red door?
Je to snad náznak mýtického netvora za červenými dveřmi?
The fabled Book of Omens.
Bájná Věštecká kniha.
I have no idea who you are. Her deeds are fabled in all the four corners.
Pověst ji předchází ve všech čtyřech koutech… Nemám páru, co jsi zač.
A fabled creature?
Vymyšlenej tvor?
Yes! The fabled rainbow clam!
Ano! Bájná duhová mušle!
The fabled rainbow clam! Yes!
Ano! Bájná duhová mušle!
But now we also know the code to your fabled safe, Rick Sanchez!
Ale teď už známe i kombinaci ke tvému pověstnému trezoru, Ricku Sanchezi!
Elizabeth. How blessed am I to stand in your fabled presence.
Nacházet se ve vaší přítomnosti je propožehnáním. Alžběto.
Results: 87, Time: 0.0921

Top dictionary queries

English - Czech