GERMAN INTELLIGENCE in Czech translation

['dʒ3ːmən in'telidʒəns]
['dʒ3ːmən in'telidʒəns]
německá rozvědka
german intelligence
německá zpravodajská služba
german intelligence
německá tajná služba
německá inteligence
german intelligence
německé rozvědce
german intelligence
německé rozvědky
german intelligence
německá špionážní služba
německé kontrarozvědky
zprávy o němcích

Examples of using German intelligence in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
to the rendezvous point, when German intelligence thinks he's asleep.
přesuneme ho brzy ráno, německá rozvědka bude myslet, že spí.
to keep the Shepard offline You were ordered by German Intelligence.
bude zničeno Rusko. Dostával's rozkazy od německé rozvědky.
You were ordered by German Intelligence to keep the Shepard offline.
bude zničeno Rusko. Dostával's rozkazy od německé rozvědky.
To keep the Shepard offline You were ordered by German Intelligence until Russia was neutralized.
Abys udržel Sheparda mimo provoz, než bude zničeno Rusko. Dostával's rozkazy od německé rozvědky.
Can I remind you that six days ago, a German intelligence officer was outed as one of our agents?
Rád bych vám připomněl, že před šesti dny byl člen německé zpravodajské služby odhalen jako náš agent?
The Berliner Zeitung reported today on a new set of Thomas Shaw documents that revealed the identity of a German intelligence operative who's been on the CIA payroll since 2012.
Berliner Zeitung dnes přinesl další dávku dokumentů Thomase Shawa, které odhalují identitu německých tajných agentů, kteří jsou placeni CIA od roku 2012.
that German law won't let it do, because German intelligence needs a job to be done.
oficiálně Podívejte se na mě, na nás kterou německý zákon neumožňuje, protože německá zpravodajská služba potřebuje dělat práci.
is news of this shocking document which suggests German intelligence is working with the CIA to bypass Germany's privacy laws.
jsou zprávy o šokujícím dokumentu, který naznačuje, že německá tajná služba spolupracuje se CIA při obcházení německých zákonů o ochraně soukromí.
not officially, because German intelligence needs a job to be done that German law won't let it do,
ne oficiálně, protože německá inteligence potřebuje práci je třeba udělat, že německé právo bude to nechat dělat,
That's why I sent him your falsified German intelligence, the lies about Magpie that you sold to the president,
Proto jsem mu poslal vaše zfalšované zprávy o Němcích, ty lži o Strace, které jste hustil do prezidenta
Not legally, not officially, You're looking at me, at us, but we don't exist, so me and my people we stay small. that German law won't let it do, because German intelligence needs a job to be done.
Není právně, ne oficiálně, protože německá inteligence potřebuje práci je třeba udělat ale my ne N't existuje, Díváte se na mě.
The lies about Magpie that you sold to the president, That's why I sent him No. your falsified German intelligence, with Frank Winter's math attached
Proto jsem mu poslal vaše zfalšované zprávy o Němcích, a k tomu jsem přiložil Frankovy výpočty,
Have you looped in German intelligence?
Informoval jsi německou rozvědku?
It's the German intelligence bureau.
Je to německá zastřená služba.
Was it from inside German intelligence?
Byl to někdo z německé tajné služby?
the head of German intelligence.
šéf německé zpravodajské služby.
Where would you get the gun from? German intelligence?
Odkud máš tu zbraň? Německé rozvědce?
And this man still works in the heart of German intelligence?
A ten muž ještě pracuje v německé zpravodajské službě?
At the specific request of German Intelligence, we keep an occasional eye on interesting Germans.
Na zvláštní žádost německých zpravodajců se příležitostně díváme na zajímavé Němce.
You chose me because you knew from German intelligence… that I was a double agent.
Vybral jste mě, protože jste od německých… zpravodajů věděl, že jsem dvojitý agent.
Results: 116, Time: 0.3971

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech