HAPLESS in Czech translation

['hæplis]
['hæplis]
nešťastný
unhappy
unfortunate
miserable
unlucky
hapless
wretched
unappy
ill-fated
nešťastnému
unfortunate
unhappy
hapless
miserable
nešťastné
unfortunate
unhappy
unlucky
miserable
wretched
ill-fated
star-crossed
hapless
smolařský
loser
hapless

Examples of using Hapless in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Those guys are hapless.
Ti chlapi jsou na hovno!
It's possible she's more than a hapless mistress but a willing accomplice.
Je možné, že je víc, než nešťastná milenka, možná je ochotný komplic.
You think I like coming over here like some hapless Neanderthal?
Myslíš, že sem chodim rád, jako nějakej nešťastnej neandrtálec?
Restore our hapless Queen Catherine to your favour!
Vezměte opět na milost naši nešťastnou královnu Kateřinu!
They feed on the homeless and hapless passersby.
Žerou bezdomovce a smolařské kolemjdoucí.
She speaks the truth, my hapless friends.
Mluví pravdu, mí nešťastní přátelé.
Who grabs the wheel and crashes the vehicle. is driving by his lonesome, down the highway to hell, Arkie, our hapless road warrior,
Arkie, náš nešťastný silniční válečník,
I'm not some hapless priest or one of those boys you toy with.
nejsem nešťastný kněz nebo chlapec, se kterým si ráda pohrajete.
And this is probably where you steal some hapless peasant's vehicle, his only worldly possession-- typical.
A teď asi nějakému nešťastnému venkovanovi ukradneš jeho auto, jeho jediný dopravní prostředek. To je typické.
they too would look like the hapless Brian Cowen.
vypadali by stejně jako nešťastný Brian Cowen.
Uh, I was just, uh, telling your hapless friend here I am gonna bury you morons in lawsuits.
No, akorát jsem říkal vašemu nešťastnému kamarádovi že vás blbce pohřbím v soudních sporech.
First since I-I watched a hapless resident at a third-rate emergency room try and fail to save mine.
První od chvíle, kdy jsem na třetiřadé pohotovosti sledovala nešťastného rezidenta, jak se marně snažil zachránit to moje.
Everett Koop but the panic you're arousing in my patientsand… other… hapless… members of this community.
Everetta Koopa(pozn. Americký lékař), ale panika, kterou vyvoláváte mezi mými pacienty… a dalšími… nešťastnými.
For the second time in two decades, the hapless German working family had been fobbed off with a duff people's car.
Podruhé ve dvou desetiletích byla nešťastná pracující německá rodina zneužita příšerným lidovým autem.
Of being a decent, if slightly hapless businessman, Peter.
Roli slušného, i když trochu zmateného obchodníka, Petere.
You, sir, are the charlatan in this scenario-- touting your wares as a talent scout… preying upon the hungry souls of hapless artistes.
Vy, pane, jste v tomhle scénáři ten šarlatán… kdo nás zneužil jako hledač talentů, modlící se před hladovými dušemi nešťastných herců.
Eyewitnesses filmed this remarkable video of a busload of hapless passengers. of a pair of superheroes who came to the rescue.
Očití svědci natočili toto pozoruhodné video dvou superhrdinů, kteří přišli zachránit autobus plný nešťastných pasažérů.
European royal family as the tree of good luck that protects disaster and hapless fate and gets good luck.
evropské královské rodiny jako strom štěstí, které chrání katastrofy a nešťastný osud a dostává hodně štěstí.
they tend to scare the hapless users that encounter them.
mají tendenci ke strašení nešťastné, že uživatelé se s nimi setkají.
I command you to be witnesses to these lovers who symbolize the sacrament of marriage between you all and our hapless homeland.
nařizuji vám být svědky těchto milenců, neboť oni symbolizují svatost svazku mezi vámi všemi a naši nešťastnou vlastí.
Results: 51, Time: 0.0805

Top dictionary queries

English - Czech