HAVEN'T BEEN ABLE in Czech translation

['hævnt biːn 'eibl]
['hævnt biːn 'eibl]
nebyli schopni
not be able
were unable
couldn't
were incapable of
jsem nebyl schopen
i was unable
haven't been able
nor have i been able
jsem nemohla
i couldn't
wasn't
i was unable
i could no
i wouldn't
could never
nedokázal jsem
i couldn't
i haven't been able
i failed
i was unable
i didn't manage
i didn't have
i could never
i wouldn't
nebyla schopná
not be able
was unable
hasn't been able
couldn't
was incapable
not capable of
nebyly schopné
were unable
haven't been able
nejsem schopný
not be able
i'm incapable of
i'm not capable
i'm unable
can't
i'm not qualified
nemohl jsem
i couldn't
i haven't been able
i wasn't
i was unable
i wasn't able
i couldn
i wasn't gonna
se nepodařilo
failed
couldn't
not
unable
weren't able
has not managed
managed
got

Examples of using Haven't been able in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Haven't been able to raise him on the comms all day.
Haven N't nebyl schopen ho zvýšit na Comms celý den.
I-I haven't been able to function.
Já-já nebyl schopný normálně fungovat.
Remains with any certainty. No, but the medical examiners haven't been able to identify the.
Ne, ale pitva není schopna identifikovat… pozůstatky s jistotou.
Haven't been able contact him, Sir.
Nebyli jsme schopni se s ním spojit, pane.
But I haven't been able to.
Ale já toho stále nejsem schopen.
Maybe she can give you some sort of insight that the rest of us haven't been able to.
Třeba vám poskytne porozumění, kterého my nejsme schopni.
Are symbiotiplines, Amelia propositioned me for sex, And I haven't been able to give her an answer.
Amelie mi nabídla sex a já nebyl schopný jí odpovědět.
Liz packed it up for me but I haven't been able to.
Liz to pro mě zabalila, ale já nebyla schopna.
I think I have figured out why you haven't been able to find the Pissarro.
Myslím, že jsem přišel na to, proč, jste nemohli najít Pissara.
Since my knee went, I haven't been able to work out, all right?
Co mi odešlo koleno, tak jsem nemohl cvičit, jasný?
Ever since Asmodeus showed up, I haven't been able to cast a single successful spell.
Jediné úspěšné kouzlo. Od chvíle, kdy se objevil Asmodeus, nejsem schopen udělat.
I haven't been able to say.
Já… omlouvám se, že jsem nemohl říct.
Since you called last night. I haven't been able to go back to sleep.
Jsi mi včera zavolal. Nedokázala jsem usnout odkdy.
I haven't been able to for years.
jsem se nemohl roky.
Travelers haven't been able to gather together for centuries.
Cestující nemají byl schopen shromáždit po celá staletí.
Haven't been able to make determination as to cause
Zatím jsem nebyl schopen vynést definitivní závěr,
I did and haven't been able to eat or sleep since.
Já se zeptal a doteď nejsem schopný jíst nebo spát.
Travelers haven't been able to gather for centuries.
Poutníci se nebyli schopní spojit po staletí.
I haven't been able to communicate since he transported to her shuttle.
Kdy se přenesl na její raketoplán. Nedokázal jsem se s ním spojit od chvíle.
Haven't been able to do much of anything since… You know, the accident.
Už jsem to nemohl udělat, protože… došlo k nehodě.
Results: 94, Time: 0.1228

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech