I'M NOT ANYMORE in Czech translation

už nejsem
i'm no longer
i'm not anymore
i'm not now
you have been
i am no more
i'm not getting
i'm not already
no , not any more
už jsem
i have
i have already
i'm already
i would already
i have had
now i'm
už se nebojím
i'm not afraid anymore
i'm not scared anymore
i'm no longer afraid
i'm not frightened anymore
i no longer fear

Examples of using I'm not anymore in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not anymore. No, I'm.
Ne, to už nejsem, už nejsem chytrý.
I'm not anymore.
To už nejsem.
I'm not anymore.
Já už ne.
I was a big slut, but I'm not anymore.
Byla jsem velká coura, ale to už je minulostí!
You know I'm not anymore.
Ty víš, že tohle už nejsem já.
I thought I was in love with Jonathan but I'm not anymore.
Myslela jsem, že Jonathana miluju, ale už to tak není.
People think I'm a druggie, but I'm not anymore.
Lidi si myslí, že fetuju. Ale už v tom nejedu.
I'm sorry. I was a big slut, but I'm not anymore.
Byla jsem velká coura, ale to už je minulostí!
I used to be one, but I'm not anymore.
Patřila jsem k nim, ale už ne.
Because I used to be afraid of them, but I'm not anymore.
Protože jsem se jich bála, ale teď už ne.
but… But I'm not anymore.
ale… Ale teď už ne.
When I finally get up the nerve to tell you about it… I'm not anymore.
Když jsem se odhodlal ti o tom říct… tak to už neplatí.
He's the best sniper, and I'm not anymore.
On je nejlepším odstřelovačem a já už nejsem.
I used to work for them, but I'm not anymore.
Pracovala jsem pro ně, ale už ne.
I have been wanting to ask you something and I have been afraid, but I'm not anymore.
Bál jsem se vás na něco zeptat, ale už se nebojím.
I'm not anymore. When I finally get up the nerve to tell you about it.
Když už jsem se vzdával,… chtěl jsem ti to říct… ale už jsem zdravý.
No, look, I will admit, I was angry at first, and maybe a little bit jealous, but I'm not anymore.
Ne, víš, přiznám se, že jsem nejdřív měla vztek a možná jsem i trochu žárlila, ale už jsem se s tím srovnala.
When I finally get up the nerve to tell you about it… I'm not anymore.
Když už jsem se vzdával,… chtěl jsem ti to říct… ale už jsem zdravý.
That I used to be a Grimm, but I'm not anymore because I slept with a hexenbiest who changed into Juliette?
jsem byl Grimm, ale už nejsem, protože jsme jí vzali dítě a dali ho mé mámě?
I'm not, anymore. I'm not sure you are either.
Už nejsem. Nejsem si jistá, že i vy jste..
Results: 55, Time: 0.0984

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech