I'M NOT EXACTLY in Czech translation

[aim nɒt ig'zæktli]
[aim nɒt ig'zæktli]
nejsem zrovna
i'm not exactly
i'm not really
i'm just not
i'm not much
i'm not particularly
i'm not very
i'm hardly
not get
nejsem si úplně
i'm not entirely
i'm not exactly
i'm not really
i'm not quite
i'm not so
i'm not completely
i'm not 100
i'm not absolutely
i'm not totally
i'm just not
nejsem si přesně
i'm not exactly
nejsem si zcela
i'm not quite
i'm not entirely
i'm not exactly
i'm not completely
nejsem právě
i'm not exactly
nemám zrovna
i don't really have
i don't exactly have
i'm just not
i'm not exactly
it hasn't exactly been
don't have much
nejsem si docela
i'm not quite
i'm not entirely
i'm not exactly
já nejsem vlastně
nejsem si moc
i'm not really
i'm not so
i'm not too
i'm not exactly
i-i'm not really
bude přímo
will be right
will be directly
she's gonna be right
will be straight
i'm not exactly
nejsem si ůplně

Examples of using I'm not exactly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now, i'm not exactly sure what this means.
No, nejsem si přesně jist, co to znamená.
I'm not exactly thirsty.
Nemám zrovna žízeň.
I know I'm not exactly your favorite person these days. Of course.
Samozřejmě. Vím, že teď nejsem zrovna vaše oblíbenkyně.
Well, major, I'm not exactly sure.
Nu, majore, nejsem si zcela jist.
And I'm not exactly sure why?
Ale nejsem si docela jistý proč?
I'm not exactly… a knight.
Já nejsem vlastně… rytíř.
Well… I'm not exactly sure… but there was two of them.
Nejsem si úplně jistej, ale byli dva.
I'm not exactly sure.
Maybe. I'm not exactly sure.
Možná. Nejsem si přesně jistej.
In case you haven't noticed, I'm not exactly the Flash.
Pokud sis nevšimnul, kámo, nejsem zrovna Flash.
I'm not exactly sure.
Nejsem si ůplně jistá.
I'm not exactly sure what to think about any of it.
Nejsem si úplně jistý, co si o tom všem mám myslet.
It's… I'm not exactly sure what it is, but.
Je to… nejsem si přesně jistý co to je, ale.
I'm not exactly sure.
Nejsem si moc jistý.
Well, I would love to help, but I'm not exactly a millionaire.
No, moc rád bych ti pomohl, ale nejsem zrovna milionář.
And I'm not exactly sure what I'm going to do with my life, and.
A nejsem si ůplně jístá tím, co provedu se svým životem, a.
I'm not exactly sure why I'm here.
Nejsem si tak docela jistá, proč tu jsem..
I'm not exactly sure what a dump is, but I hear bad things.
Nejsem si úplně jistý, co skládka je, ale slyšel jsem špatné věci.
I was sent to-- I'm not exactly sure, but.
Byl jsem poslán, abych… Nejsem si přesně jistý, ale.
I'm not exactly sure If that's a good thing.
Nejsem si tak docela jistá, že to je dobrá věc.
Results: 303, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech