I KEPT THINKING in Czech translation

[ai kept 'θiŋkiŋ]
[ai kept 'θiŋkiŋ]
pořád jsem myslel
i kept thinking
i still thought
i always thought
pořád jsem přemýšlel
i kept thinking
i keep wondering
pořád jsem si říkal
i kept thinking
i kept telling myself
i kept saying
stále jsem si myslel
i kept thinking
pořád myslím
i keep thinking
i still think
i'm always thinking
se mi pořád zdálo
stále jsem přemýšlela
pořád jsem myslela
i kept thinking
i always thought
pořád jsem si říkala
i kept telling myself
i kept thinking
i kept saying
jsem pořád myslela
i kept thinking

Examples of using I kept thinking in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I kept thinking,"don't talk about hookworms.
Pořád jsem si říkala"nemluv o parazitech.
I kept thinking whisky, but I knew that wasn't right.
Pořád jsem myslela na whisky, ale věděla jsem, že to není dobře.
You know what I kept thinking when we were looking at that house?
Viš na co jsem pořád myslela když jsme se dívali po tom domě?
I kept thinking that there was, like, this magic number.
Pořád jsem si říkala, že je nějaká magická částka.
I kept thinking that you might come to me.
Pořád jsem myslela, že bys mohl přijít.
I kept thinking about.
Pořád jsem myslela na.
I kept thinking about what you said, and.
Pořád jsem myslela na to, co jsi říkal a.
I kept thinking about that girl and her dad.
Pořád jsem myslela na tu holčičku a jejího tátu.
I kept thinking they would come in
Pořád jsem myslela, že sem vtrhnou
I kept thinking about the dream, our dream.
Pořád jsem myslela na ten sen, náš sen.
I kept thinking, he will show up.
Pořád jsem myslela, že se ukáže.
I kept thinking, like, how could it all end so suddenly?
Pořád jsem myslela na to, jak to mohlo najednou všechno skončit?
I kept thinking about Leon.
Pořád jsem myslela na Leona.
Uh, I kept thinking I heard him.
Uh, pořád se mi zdálo, že ho slyším.
All I kept thinking was that.
Jediné, na co jsem pořád myslel, bylo..
I kept thinking, like, how could it all end so suddenly?
Pořád jsem přemýšlela… to by to vážně jen tak všechno skončilo?
After Jason died, I kept thinking that my life would stay the same.
Po Jasonově smrti, jsem si stále myslela, že se můj život nezmění.
I kept thinking about the church.
Pořád jsem přemýšlela o kostele.
I remember when I went back, I kept thinking.
Pamatuji si když jsem se vrátila do práce, stále jsem si myslela.
You know, I kept thinking I must have missed a sign or something.
Víš, stále si myslím, že jsem musela něco přehlédnout nebo něco takového.
Results: 131, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech