IDEALISTS in Czech translation

[ai'diəlists]
[ai'diəlists]
idealisté
idealists
idealisty
idealists

Examples of using Idealists in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He says we're idealists.
Řekl, že jsme idealisti.
People called us idealists, manipulated by the NGOs, and were offended by our demands for instruments for protection,
Lidé zmanipulovaní nevládními organizacemi nás nazývali idealisty a cítili se uraženi našimi požadavky na nástroje ochrany,
But the world is not kind to idealists, and those who fight the good fight don't always win.
Ale svìt není místo pro idealisty… a ti co bojují"dobrý boj"… ne vždy vyhrávají.
isn't the quest for perpetual motion better suited for idealists and poets than real scientists?
není snad tato výprava za perpetuum mobilem určena spíše pro idealisty a poety než pro skutečné vědce?
Theo and i were idealists, loading up on languages as fast as we could.
Theo a já jsme byli idealisti, naučili jsme se jazyk tak rychle, jak jen to šlo.
not visionaries and idealists!
a ne vizionářů a idealistů.
I invite you to an audience with a… over-educated cabal of reformers and idealists and you choose to attend.
Pozvala jsem vás do obecenstva mezi příliš vzdělaný spolek reformátorů a idealistů a vy jste přišel.
Looking back, we can now see that these groups were the last political idealists who in an age of growing disillusion tried to reassert the inspirational power of political visions that would give meaning to people's lives. We will fight for an Islamic State.
Při pohledu zpět vidíme, že tyto dvě skupiny byly posledními politickými idealisty kteří ve věku rostoucí deziluze zkusili vzkřísit inspirující sílu politických vizí jenž dají smysl životům lidí.
finally ridiculed the idealists to whom, through their much deeper
vysmáli se nakonec idealistům, jimž skrze mnohem větší
I would point out that they are not idealists seeking a system of social happiness,
její příslušníci nejsou žádní idealisté usilující o systém společného štěstí,
My father's an idealist, it doesn't mean he's wrong.
Můj otec je idealista, to neznamená, že je špatný.
And I want to serve my country. But I'm an idealist.
Ale jsem idealista a chci sloužit své zemi.
I hate an idealist.
Nesnáším idealisty.
But I'm an idealist, and I want to serve my country.
Ale jsem idealista a chci sloužit své zemi.
I know you're an idealist but you're not stupid.
Vím, že jsi idealista, ale nejsi hlupák.
Thoreau the idealist could never know that Adolf Hitler would agree with his words.
Idealista Thoreau nikdy nemohl vedet, že s jeho slovy bude souhlasit Adolf Hitler.
He's an idealist No one. believes in freedom of information.
Je to idealista, věří ve svobodu informací. S nikým.
You're an idealist and I pity you as I would the village idiot.
Jste idealista a je mi vás líto stejně jako posledního blázna.
The idealist I fell in love with. He's the honest lawyer.
Idealista, do kterýho jsem se zamilovala. Morální právník….
I knew you were an idealist, but I never knew you were naive?
Věděl jsem, že jsi idealista, ale taková naivka?
Results: 40, Time: 0.0669

Top dictionary queries

English - Czech