IDEALISTS in Turkish translation

[ai'diəlists]
[ai'diəlists]
idealist
idealistic
of idealists
idealism
am an ideologue
idealistler
idealistic
of idealists
idealism
am an ideologue
i̇dealistler
idealistic
of idealists
idealism
am an ideologue
idealistiz
idealistic
of idealists
idealism
am an ideologue

Examples of using Idealists in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We were young and idealists.
Gençtik ve idealisttik.
Vargas will turn you into one of these starry-eyed idealists.
Vergas seni de diğer hayalperest idealistlere benzetecek.
The idealists who created this country.
Bu ülkeyi yaratan idealistlere karşı.
Vargas will turn you into one of these here starry-eyed idealists. Look out.
Dikkat et. Vargas seni romantik idealistlere benzetecek.
I mean, that's where we find the… true idealists.
Yani, orada gerçek idealistleri bulabiliriz.
The anarchists are nothing more than disorganized idealists.
Anarşistler, başıboş mefkurecilerden başka bir şey değildirler.
All these idealists wear black clothes!
Hepsi siyah kapüsen giyer!
And this time no misguided idealists will get in the way.
Bu sefer, hiç bir idealist yola çıkamayacak.
I invite you to an audience with a… over-educated cabal of reformers and idealists and you choose to attend.
Sizi aşırı-eğitimli idealist ve reformculardan oluşan grubu izlemeye davet ediyorum ve siz gelmeyi tercih ediyorsunuz.
Obviously, I have my reasons for feeling this way… but I think that people who use these classified ads… are idealists.
Tabii ki kendime göre nedenlerim var, ama küçük ilanlar verenlerin idealist olduğuna inanıyorum.
After all, when it comes to the history of the Middle East it never ends well for idealists, does it?
Velhasıl, konu Ortadoğu tarihine geldiğinde idealistler için hiç de iyi sonuçlanmaz, değil mi?
But the world is not kind to idealists, and those who fight the good fight don't always win.
Ama dünya idealistler için nazik değildir. Ve iyilik için savaşan bu kişiler her zaman kazanamaz.
Are Chechen rebels ruthless terrorists,- or idealists fiighting a fair battle for independence from Russia?
Bütün Çeçen vatandaşlar hakları için savaşan idealistler mi, yoksa teröristler mi?.
This is not the time, for my friends and idealists who have left… to exsumed double their amount of moral if you could heard the same way a man,
Beni terk eden dostlarımın ve idealistlerin, aynı korkuya kapılan bir adamın… iki kat terlemesi gibi, yaydıkları ahlâken kötü kokuların
Looking back, we can now see that these groups were the last political idealists who in an age of growing disillusion tried to reassert the inspirational power of political visions that would give meaning to people's lives. We will fight for an Islamic State, we will die for it!
Geçmişe baktığımızda, bu grupların gerçeklerin ortaya çıktığı çağda insanların hayatlarına anlam katan politik görüşlerin etkileyici gücünü yeniden savunmaya çalışan son politik idealistler olduğunu şimdi görebiliyoruz!
What's the clear right and wrong here? Oh, okay, idealist.
Peki idealist. Buradaki doğru ve yanlış ne?
Okay, idealist. What's the clear right
Peki idealist. Buradaki doğru
He looks like an idealist who wants to change the status quo in Greek football.
Yunan futbolunun mevcut durumunu değiştirmek isteyen idealist birine benziyor.
working for an attractive, young, idealist.
genç, idealist bir avukat için çalışıyormuşsun.
Do not tell me that this pimp is also an idealist.
Bana bu pezevengin de idealist olduğunu söyleme.
Results: 45, Time: 0.0373

Top dictionary queries

English - Turkish