INTERINSTITUTIONAL in Czech translation

interinstitucionální
interinstitutional
inter-institutional
meziinstitucionální
interinstitutional
inter-institutional
mezi orgány
between the institutions
interinstitutional
between the authorities
between bodies
between the organs
mezi institucemi
between the institutions
interinstitutional
institutional
interinstitucionálních
interinstitutional
inter-institutional

Examples of using Interinstitutional in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sense of compromise shown in the course of interinstitutional discussions.
smysl pro kompromis, který prokázal v průběhu interinstitucionálních jednání.
I hope that the impetus given to the interinstitutional dialogue can continue both in the work of the Commission and in the work of the new Presidency.
Doufám, že dynamika interinstitucionálního dialogu může pokračovat i nadále jak v činnosti Komise, tak v práci nového předsednictví.
which are another of the interinstitutional priorities.
které tvoří další z interinstitucionálních priorit.
This morning, I had the great pleasure of meeting with Commission Vice-President, Margot Wallström, and Parliament's Vice-President, Diana Wallis, in the Interinstitutional Committee on Public Access to Documents.
Dnes ráno jsem měla to potěšení se v Interinstitucionálním výboru pro přístup veřejnosti k dokumentům setkat s místopředsedkyní Komise, Margot Wallströmovou, a místopředsedkyní Parlamentu, Dianou Wallisovou.
the context follows from the Treaty and the Interinstitutional Agreements.
v tomto případě souvislosti vycházejí ze Smlouvy a interinstitucionálních dohod.
in the interests of preventing interinstitutional risks and conflicts:
v zájmu zabránění interinstitucionálním rizikům a sporům:
is free to raise this issue in the current ongoing interinstitutional process.
má možnost vznést tuto otázku v současně probíhajícím interinstitucionálním procesu.
Before concluding, let me say that the Commission has left open the question on the form that will be given to the final outcome of the interinstitutional dialogue in order not to pre-empt the discussions.
Na závěr mi dovolte, abych konstatoval, že Komise ponechala otevřenou otázku formy závěrečného výsledku meziinstitucionálního dialogu, aby nepředjímala diskuse.
DG Trade has, on its own initiative, quite simply suspended some of the established principles of interinstitutional cooperation in recent months.
GŘ Obchod z vlastní iniciativy nedávno prostě zrušilo některé zavedené zásady institucionální spolupráce.
which is detrimental to both interinstitutional dialogue and the EU's public image.
který působí újmu jak interinstitucionálnímu dialogu, tak obrazu EU na veřejnosti.
Transparency, whether in relation to the public or in interinstitutional terms, is a fundamental principle of the EU.
Transparentnost je základní zásadou EU ať ve vztahu k veřejnosti, nebo v interinstitucionálním smyslu.
we need a new interinstitutional agreement.
potřebujeme novou institucionální dohodu.
tangible confirmation of the constructive interinstitutional dialogue are provided by this agreement which, we trust, will be adopted on Wednesday and ratified immediately afterwards.
je důkazem a hmatatelným potvrzením konstruktivního interinstitucionálního dialogu.
I wanted to speak at this stage because unfortunately I have to go on to participate in an interinstitutional dialogue.
chtěl jsem nyní promluvit, protože se bohužel musím účastnit interinstitucionálního dialogu.
the Commission's basic logic was to align the provisions of the current interinstitutional framework with the new framework of the Lisbon Treaty.
základním principem ze strany Komise bylo sladit ustanovení stávajícího interinstitucionálního rámce s novým rámcem Lisabonské smlouvy.
In its estimates, the Commission evaluated the need for finance and, in harmony with the threshold values of the Interinstitutional Agreement and the terms of the financial perspective,
Komise ve svých odhadech hodnotila potřebu finančních prostředků v souladu s prahovými hodnotami interinstitucionální dohody a podmínkami finančního výhledu
The extension of Parliament's powers, interinstitutional cooperation and the promotion of simpler EU legislation ensure that the EU legislative process operates better and that citizens are involved more actively
Rozšíření pravomocí Parlamentu, meziinstitucionální spolupráce a snaha o tvorbu jednodušších právních předpisů EU zajistí, že legislativní proces EU bude fungovat lépe a že občané budou do navrhování evropských
I would like to underline that this success was the result of the quality of interinstitutional work and fruitful cooperation with the institutional partners-
Chtěl bych zdůraznit, že tento úspěch odrážel kvalitu interinstitucionální spolupráce a také plodnou spolupráci s institucionálními partnery-
This interinstitutional agreement between Parliament
Tato interinstitucionální dohoda mezi Evropským parlamentem
we need as of now to prepare a common interinstitutional strategy allowing us to draw up a list of the proposals to be negotiated politically in 2008
potřebujeme od této chvíle připravovat společnou strategii mezi orgány, která nám umožní sestavit seznam návrhů, které mají být politicky vyjednávány v roce 2008
Results: 451, Time: 0.0666

Top dictionary queries

English - Czech