IS KEPT in Czech translation

[iz kept]
[iz kept]
je držen
he's being held
is kept
je udržována
is maintained
is kept
is held constant
zůstala
stayed
remained
left
to keep
stuck
je stále
is still
is always
is getting
is increasingly
still has
continues to be
jsou uchovávány
are kept
are stored
je udržován
is maintained
is sustained
is kept
je udržováno
is kept
is maintained
se uchovává
is kept
is stored
je udržovaný
is kept
nechává
leaves
lets
keeps

Examples of using Is kept in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And over here only 5 miles away is Tutbury Castle where Queen Mary is kept.
Přes pět mil daleko je Tutbury Castle, kde se zdržuje královna Marie.
Everything is kept just as Mrs. de Winter liked it.
Všechno zůstalo tak, jak to měla paní de Winterová ráda.
That room is kept at the only temperature at which a quantum computer can function.
Teplota v místnosti je udržovaná tak, aby kvantový počítač fungoval.
Your personal identifiable information is kept secure.
Vaše osobní identifikovatelné údaje jsou udržovány bezpečné.
Information on the nature of the virus is protected, is kept secret.
Informace o povaze viru jsou chráněny, jsou udržovány v tajnosti.
And Will, make sure that door is kept locked.
Nesahejte na mě. A Wille? Ujistěte se, že dveře zůstanou zamčené.
The BIS Pacifyre MK II Fire Sleeve is kept in place due to its closing tabs.
Pacifyre MK II Protipožární manžeta drží na místě díky uzavíracím poutkům.
We must all ensure that a balance is kept between the environment and the economy.
Musíme zajistit zachování rovnováhy mezi životním prostředím a ekonomikou.
No. The waste is kept in Deep Burial,
Ne odpad je veden v hluboké zakopání,
The promise is kept.
Slib je dodržen.
The pre-set spindle speed is kept constant electronically.
Pøedvolený poèet otáèek vøetena se elektronicky udržuje na konstantní hodnotì.
Part of that treasure is kept at"Chao Sam Phraya National Museum.
Část tohoto pokladu se udržuje„Chao Sam Phraya Národní muzeum.
That government is kept in power by the Vulcans.
Tuto vládu drží u moci vulkánci.
The ticket is kept up-to-date by Thomas-Krenn. AG according to the processing progress.
Společnost Thomas-Krenn. AG udržuje tiket podle pravidla postupu zpracování aktuální.
Is this where my father is kept?
Tady drží mého otce?
Peace in the realm is kept by the samurai… master swordsmen.
Mír v říši udržují samurajové,… mistři meče.
All this is kept for times of danger?
Uchováváte ten poklad na zlé časy Egypta?
This is how the peace is kept.
Takhle se udržuje mír.
But he is kept on a short line.
Drží ho na krátkém vodítku.
To avoid any accidents, her husband is kept at a comfortable distance.
Její manžel ji udržuje v pohodlné vzdálenosti. Abychom předešli nehodám.
Results: 137, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech