I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company.
Slibuju vám, že přepsat firmu na mě budu po vás chtít jen jednou.and so this is the only time she could come by.
zase trénink. Tohle je jediná doby, kdy mohla přijít.The system's integration test is the only time we know where
Test integrace systémů je jediná doba, kdy víme,In my nine years working for the Congress, this is the only time we wrote legislation in such haste
Za těch 9 let mé práce v Kongresu, tohle bylo jedinkrát, kdy jsme napsali legislativu v takovém spěchuIt sounds very showbiz-y, but this is the only time it's ever happened… and Robbie Coltrane was there
Zní to dost šoubizově, ale stalo se to jenom jedinkrát… a byl tam Robbie Coltrane a Stephen FryAs night is the only time when Daddy
Protože, je to jediný čas, kdy taťkaThe one time you should have opened your mouth is the only time in the last six weeks you have kept it closed.
Měla jste ji zavřenou a to pouze jednou za šest týdnů. Když jste měla otevřít pusu.Which is the only time this entire evening that I will be receiving any credit for Chappelle's Show.
Což je jediný moment z celého tohoto večera, kdy za Chappelle's Show dostanu jakékoliv zásluhy.This is the only time in your daughter's life when her choices will make a difference.
Toto je jen jedenkrát ve vašem dceřiném životě kdy její volby mít význam.The problem is the only time her family says we can get married is the week of graduation.
Takže hlavní problém je termín, kterej určila její rodina. A to během posledního tejdne na škole.the weekend is the only time.
víkendy jsou jedinou dobou.I have been having a lot of meetings on my new website, and this is the only time we can see each other.
fotit na hodně svatbách, a já měl hodně přístupů na mých nových stránkách, a tohle je jediná doba, kdy se vídáme.That's the only time I know for sure they will be home.
To je jediná doba, kdy jsou lidi určitě doma.Trust me… it's the only time I will be asking you to put on clothes.
Věř mi, to je jediná doba, kdy tě požádám, aby ses oblékla.But it's the only time it happened, I swear. Both.
Obojí. Ale stalo se to jen jednou, přísahám.That's the only time she goes out.
To je jedinkrát, kdy chodí ven.And that's the only time you see them?
To je jediná doba, kdy je vidíš?But it's the only time it happened, I swear.
Ale stalo se to jen jednou, přísahám.Since that's the only time Hayes left the museum.
Což je jediná doba, kdy Hayes opustil muzeum.What? Sorry, it's just that's the only time we have to ourselves.
Cože? Promiň, ale je to jediná doba kterou pro sebe máme.
Results: 42,
Time: 0.0934