ISN'T GETTING in Czech translation

['iznt 'getiŋ]
['iznt 'getiŋ]
nedostane
gets
doesn't get
can't get
he doesn't receive
nedostává
doesn't get
isn't getting
gets
does not receive
has
got
is
supposed
should
does
nejde
not
it's not
goes
impossible
coming
there's no

Examples of using Isn't getting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Listen, this isn't getting anywhere.
Poslouchej, tohle nikam nepovede.
I heard Mr. Daniels isn't getting his periocardiocentesis.
Slyšel jsem, že pan Daniels nepodstoupí periokardiocentózu.
Well, at least it isn't getting personal.
No, aspoň, že to nezačíná být osobní.
What's that? Your leg isn't getting enough circulation.
Co to je? Do vaší nohy se nedostává dost krve.
Not sure. The coolant isn't getting to the engine block.
Nevím jistě. Chladicí kapalina se nedostává k motoru.
It's getting back in. Actually, the hard part isn't getting out?
Není těžké se dostat ven, ale dostat se zpátky. Víš co?
Blaming each other isn't getting us anywhere, so if we can't find the book,
Vinit sebe navzájem nás nikam nedostane, takže když tu knížku nenajdeme, tak tam vezmeme Bricka
Which means my brain isn't getting And now I can't breathe,
Což znamená, že můj mozek nedostává Zavolám nazpátek.
Any of your emails, Peter. which means my brain isn't getting And now I can't breathe, Call back.
Což znamená, že můj mozek nedostává Zavolám nazpátek. žádný z tvých e-mailů, Petere. A teď nemohu dýchat.
It doesn't matter. If her sat percentage is off, that means her blood isn't getting enough oxygen.
Pokud je její saturace mimo, tak to znamená, že krev nedostatek kyslíku.
If it's weak, the oxygen isn't getting to the liver, the kidneys, the brain.
Pokud je srdce slabé, nedostane se kyslík do jater, do ledvin a do mozku.
We think he's using a bunch of different identities because the CIA is involved somehow, but the name Cobb isn't getting us anywhere.
Myslíme si, že používá několik různých identit, protože CIA je nějak zapojena ale jméno Cobb nás nikam neposune.
Either way, she's not getting enough air.
Tak či tak senedostává dost vzduchu.
So he's not getting the attention he thinks he deserves.
Takže se mu nedostává pozornosti, kterou si podle jeho názoru zaslouží.
Well, at least you're not getting special treatment.
No, aspoň se ti nedostává speciálního zacházení.
If you're not getting something that you need, tell them.
Jestli se ti nedostává něčeho, co potřebuješ, řekni jim to.
Your son's not getting enough oxygen.
Vašemu synu se nedostává dostatek kyslíku.
The baby's not getting enough oxygen.
Miminku se nedostává dost kyslíku.
But these tampered-with drugs are killing people who are not getting the proper medication.
Ale tato manipulace s léky zabíjí lidi, kterým se nedostává řádné léčby.
Your son's not getting enough oxygen. What's happening?
Co se děje? Vašemu synu se nedostává dostatek kyslíku?
Results: 42, Time: 0.1049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech