IT DOESN'T HAPPEN in Czech translation

[it 'dʌznt 'hæpən]
[it 'dʌznt 'hæpən]
se to nestane
it won't happen
it's not gonna happen
it doesn't happen
it wouldn't happen
won't do it again
it becomes
it doesn't
it shall not happen
se to nestává
it doesn't happen
it's not happening
se to neděje
it's not happening
it doesn't happen
to nevyjde
it doesn't work out
it won't work
it fails
it's not gonna work
it goes wrong
it wouldn't work
it doesn't
it doesn't happen
it's not gonna happen
it backfires
k tomu nedojde
it doesn't come to that
it won't come to that
it wouldn't come to this
it's not going to happen
that happens
it won't
it's not gonna come to that
se to nepovede
don't
don't make it
fail
don't succeed
this doesn't work
it doesn't happen
it goes wrong
can not
it won't work
se to neopakovalo
it doesn't happen again
it from ever happening again
it again
sure that never happens again
se to nestalo
it didn't happen
it hasn't happened
it didn't
it would happen
it wasn't happening
to keep that from happening
se to stát
happen
become
neproběhne
not
there will be no
cyberweapons
no
has been taken off

Examples of using It doesn't happen in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What if it doesn't happen?
Co když se to nepovede?
Not that it doesn't happen.
Ne, že se to neděje.
We need you guys to somehow ensure that it doesn't happen.
Potřebujem, abyste nějak zajistili, že neproběhne.
So it doesn't happen again?
Aby se to nestalo znova?
It doesn't happen often.
Tady se to často nestává.
Every time it doesn't happen, i.
Pokaždé, když se to nepovede, tak já.
I'm surprised it doesn't happen.
jsem překvapená, že se to neděje.
Now it doesn't happen quick, so she suggled for a couple of minutes.
Teď se to nestalo tak rychle, takže pár minut bojovala.
But it doesn't happen like that, in a day.
Ale tak se to nestává, za den.
Yeah. I'm surprised it doesn't happen more often.
Jo, překvapuje mě, že se to neděje častěji.
But I will make sure it doesn't happen again. Well… All right.
Ujistím se, aby se tonestalo.- No dobrá… Utekla brankou.
I'm just surprised it doesn't happen every day around here.
se jenom tak divím, že se to tady nestává každej den.
So she suggled for a couple of minutes. Now it doesn't happen quick.
Teď se to nestalo tak rychle, takže pár minut bojovala.
Actually, I'm surprised that it doesn't happen more often.
Vlastně, se divím že se to nestává mnohem častěji.
But I will make sure it doesn't happen again. Well.
Ujistím se, aby se tonestalo.- No dobrá… Utekla brankou.
If you wear pants, it doesn't happen as much.
Kdybys nosila trenky, tak se ti to nestává.
So it doesn't happen.
Aby se to nestalo.
I don't know about you, but it doesn't happen every day.
Nevím, jak vám, ale mě se to nestává každý den.
But if it doesn't happen, I just would like to know.
Ale kdyby se to nestalo, chci vědět.
Don't worry, it doesn't happen very often.
Ale nebojte, moc často se to nestává.
Results: 216, Time: 0.1171

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech