IT RIGHT in Czech translation

[it rait]
[it rait]
to správně
it right
that correct
it correctly
it properly
this straight
it well
that good
that incorrectly
it proper
to přímo
it right
it straight
it directly
it in
it outright
that exactly
it just
it to
it up
it out
to hned
it now
it right
it right away
it immediately
it in a heartbeat
it will
it straight
it as soon
you just
it the moment
to dobře
it well
it right
it's good
are doing fine
are doing good
it all
are doing great
it's okay
it will be fine
to pořádně
it properly
it right
it well
it good
it really
it hard
it thoroughly
it up enough
it tight
it correctly
to právě
you just
it right
that's
that's exactly
that now
indeed , it
to napravit
fix this
to make it right
to make things right
to make amends
to correct it
it back
remedy that
to rectify that
to set things right
to undo it
to správné
it right
that correct
right thing to do
it was wrong
that good
it's fair
it a good thing
to do it
to do pořádku
it right
fix it
that fine
clearing it up
straighten it out
it all up
it good
it alright
it together
to špatně
it wrong
it badly
that bad
it right
it hard
it backwards
it incorrectly
to přesně
to tak
to rovnou
to napravím
to zrovna
to spravit
to teď
to správne

Examples of using It right in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
plop it right inside.
zabořím to přímo dovnitř.
The damage isn't that bad. It shouldn't take much to put it right.
Škoda není veliká, dát to do pořádku nebude stát moc.
You know you did it right Jim, you didn't marry a cop's wife.
Udělal si to správné Jim,… nevzal sis ženu ve funkci manželka policisty.
I'm looking at it right now!- Yes!
Dívám se na to právě teď!- Yes!
Doing it right would be separating his head from his shoulders.
Dělat to pořádně by bylo oddělit jeho hlavu od ramen.
I don't know how to get it right.
Já nevím, jak to napravit.
Well, if you get lost in the night, I can handle it right next door.
No, kdyby ses v noci ztratil, zvládnu to hned vedle.
If you don't sweat, you're not doing it right.
Když se nepotíš, neděláš to dobře.
The reimbursement for the farmers, yes? I have it right here.
Úhrada farmářům? Ano, mám to přímo zde.
Spell it right, Rafe.
Máš to špatně, Rafe.
You will get it right.
Dáte to do pořádku.
Is it right for Margot Harvey?
Bylo to správné pro Margot Harveyovou?
You're killing it right now.
Zabíjíš to právě teď.
Do it right or I will choke you with it, goddamn it..
Udělej to pořádně, nebo tě tím zadusím, zatraceně.
But this is our chance to get it right.
Ale tohle je naše šance to napravit.
We should go to your studio and do it right now.
Měli bysme jít do tvýho studia a udělat to hned teď.
Maybe next time, you will do us all a favor and get it right.
Příště nám možná uděláš radost a uděláš to dobře.
I'm gonna make it right.
Dáme to do pořádku.
He just didn't plan it right.
Prostě to špatně naplánoval.
Get it right and viewers will thank you.
Si to pravé a diváci budou děkuji.
Results: 1608, Time: 0.1503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech