LONG-LOST in Czech translation

dlouho ztracený
long-lost
long lost
ztracený
long-lost
prodigal
lost
missing
doomed
dlouho ztraceným
long-lost
stracená
lost
long-lost
po dávno ztraceným
long-lost
dlouho ztracení
long lost
long-lost
dlouho ztracená
long-lost
long lost
dlouho ztraceného
long-lost
long lost
dlouho ztracené
long-lost
long lost
ztracená
long-lost
prodigal
lost
missing
doomed
ztracené
long-lost
prodigal
lost
missing
doomed
ztraceného
long-lost
prodigal
lost
missing
doomed

Examples of using Long-lost in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Something about a long-lost relative.
Něco o dlouho ztracené příbuzné.
To allow her to find her long-lost son… without exposing her true identity.
Aby mohla najít svého dlouho ztraceného syna… aniž by prozradila svou pravou totožnost.
says that she's your long-lost daughter.
co říká, že je tvoje dlouho ztracená dcera.
So the young man claiming to be Mrs. Gordon's long-lost grandson.
Takže ten mladý muž tvrdící, že je ztracený vnuk paní Gordonové.
Robot? Or long-Lost twin?
Robot nebo ztracené dvojče?
What is she, a long-lost sister or something?
Kdo je to, ztracená sestra, nebo co?
And if it promises to hasten the recovery of your long-lost son, all the better, yes?
A pokud to slibuje návrat tvého dlouho ztraceného syna, tím líp, ne?
And her long-lost twin Anezka was encouraging her.
A její dlouho ztracené dvojče Anežka ji v tom podporovala.
discovering that your husband is really your long-lost tranny cousin?
tvůj manžel je vlastně tvoje dlouho ztracená transexuální sestřenice?
Molly thinks he's her long-lost brother.
Molly si myslí, že je to její ztracený bratr.
If you're looking for a long-lost Jewish grandson,
Jestli hledáte ztraceného židovského vnuka,
If you have long-lost loves or suppressed memories… Memories?
Jestli máte ztracené lásky nebo potlačené vzpomínky?
My long-lost psychotron sister is pitching me a movie. Oh, my god!
Moje ztracená vyšinutá ségra mi dohazuje film! Panebože!
Don't tell me you're another long-lost child of some groupie, because I'm tapped out.
Neříkej, že jsi další dlouho ztracené dítě, protože prachy nemám.
It's like finding your long-lost brother.
Jako bys našel dlouho ztraceného bratra.
Oh, it is so wonderful to finally meet my long-lost grandchildren.
Oh, je tak úžasné konečně poznat má dlouho ztracená vnoučata.
They will think he's Fester, their long-lost brother. No problem.
Budou si myslet, že je Fester, Žádný problém. jejich ztracený bratr.
You have found your long-lost father, and he's alive.
Našel jsi svého ztraceného otce a on ži je.
Memories. If you have long-lost loves or suppressed memories?
Jestli máte ztracené lásky nebo potlačené vzpomínky?
My long-lost psychotron sister is pitching me a movie. Oh, my god.
Moje ztracená psychoušská ségra se mi snaží vnutit film. Bože.
Results: 325, Time: 0.0847

Top dictionary queries

English - Czech