MAKE SURE IT in Czech translation

[meik ʃʊər it]
[meik ʃʊər it]
se ujistit že to
ujisti se že to
ujistěte se že to
ať to
whatever it
let it
whether it
so it
whatever that
to make it
no matter what it
get it
whatever this
may it
dbejte na to
make sure that
ensure that
take care that
pay attention that
please note that
be sure that
be careful that
note that
ujistíme se že se to
ujistím se že to
se ujistil že to
zajistěte že to
zajistit
ensure
make sure
secure
provide
guarantee
arrange
assure
zajisti aby to

Examples of using Make sure it in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have to make sure it's not a coordinated attack.
Musíme se ujistit, že to není zkoordinovaný útok.
Make sure it sounds like it is not a hostile takeover.
Ať to zní tak, jako že to není násilné zmocnění.
Make sure it's routed through Tanya.
Ujistěte se, že to jde přes Tanyu.
Make sure it wasn't all for nothing.
Zajisti, aby to nebylo nadarmo.
Make sure it stays open.
Ujisti se, že to zůstane otevřené.
Make sure it looks exactly like his room.
Ať to vypadá přesně jako jeho pokoj.
We just have to make sure it's really, really special.
Musíme se jen ujistit, že to bude opravdu, opravdu mimořádné.
And make sure it doesn't get any worse than that.
A zajistit, aby se to nenamočilo.
Make sure it holds firm, brothers.
Ujistěte se, že to drží pevně, bratři.
Make sure it gets to my man in Shanghai tonight.
Zajisti, aby to náš člověk v Šanghaji měl ještě dnes večer.
Make sure it's tight around her face.
Ujisti se, že to má těsně kolem obličeje.
Make sure it sounds like it is.
Ať to zní tak, jako že to není násilné zmocnění.
Monday? Let's just make sure it's nothing serious. Yeah?
Jen se ujistit, že to není nic vážného. -Ano. -Pondělí?
Make sure it goes out in the nightly news.
Postarej se, ať to vyjde ve večerních zprávách.
Make sure it makes sense.
Ujistěte se, že to dává smysl.
That has a hair trigger, so make sure it doesn't go off.
to citlivou spoušť, ujisti se, že to nevytřelí.
Just make sure it's not a dirty protest like the last one.
Jenom ať to není žádný nechutný protest jako posledně.
Just need a couple of days, make sure it's not the same guy.
Potřebuju jen pár dní, abych se ujistil, že to není ten samý chlap.
Make sure it involves… pain.
Ujistěte se, že to bude bolet.
Yeah, yeah, make sure it's cool.
Jo, ujisti se, že to bude skvělý.
Results: 180, Time: 0.1132

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech