MITIGATING CIRCUMSTANCES in Czech translation

['mitigeitiŋ 's3ːkəmstənsiz]
['mitigeitiŋ 's3ːkəmstənsiz]
polehčující okolnosti
extenuating circumstance
mitigating factor
mitigating circumstances
mitigation
polehčujících okolností
mitigating circumstances
in reply to the question of extenuating circumstances
extenuating circumstances
polehčující okolnost
extenuating circumstance
mitigating factor
mitigating circumstances
mitigation
polehčujících okolnostech
mitigating circumstances
extenuating circumstances
mitigating factors

Examples of using Mitigating circumstances in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I cannot find any justification, or any mitigating circumstances, for those who, in this way, trample underfoot all those values which are so important to us.
Nemohu nalézt žádné ospravedlnění, žádné polehčující okolnosti pro ty, kdo takto zašlapávají veškeré hodnoty, které jsou pro nás tak důležité.
In the English language. which my father called the two most goyish words Told us there were too many mitigating circumstances.
Řekl nám, že existuje příliš mnoho polehčujících okolností", v anglickém jazyce. což otec nazývá dvěma nejgójštějšími slovy.
Now, it could be that there are mitigating circumstances that would make these charges less for you,
Nyní, když zde máme polehčující okolnosti které by mohly pomoci vám,
Told us there were too many mitigating circumstances, which my father called the two most goyish words in the English language.
Řekl nám, že existuje příliš mnoho polehčujících okolností", v anglickém jazyce. což otec nazývá dvěma nejgójštějšími slovy.
that will give us mitigating circumstances to discuss with the D.A., and that.
poskytne nám to polehčující okolnosti k jednání s D.A., a to.
the judge may see it as mitigating circumstances.
soudce to může vidět jako polehčující okolnost.
Told us there were too many mitigating circumstances, in the English language.
Řekl nám, že existuje příliš mnoho polehčujících okolností", v anglickém jazyce.
there-there may be mitigating circumstances.
tak tam mohou existovat polehčující okolnosti.
Somewhere during the three years I was chasing her, and whining on about her mitigating circumstances. she starts calling me at my house.
Mi začala volat domů a fňukal o polehčujících okolnostech,… No, někdy během těch tří let co jsem jí honil.
Somewhere during the three years I was chasing her, she starts calling me at my house, and whining on about her mitigating circumstances. But what she's really doing… is taunting me.
No, někdy během těch tří let, co jsem ji honil… mi začala volat domů a fňukala o polehčujících okolnostech… ale ve skutečnosti… se mi vysmívala.
she starts calling me at my house, and whining on about her mitigating circumstances.
ve skutečnosti,… mi začala volat domů a fňukal o polehčujících okolnostech.
Factoring in mitigating circumstances and time already served, I could be out in 18 months.
A strávenému času v cele bych mohla být za 18 měsíců venku. Vzhledem k polehčujícím okolnostem.
taking into account the severity of the offence and any aggravating and/or mitigating circumstances.
zohlední závažnost trestného činu a přitěžující nebo polehčující okolnosti.
Because a confession is a mitigating circumstance.
Protože přiznáníje polehčující okolnost.
As a mitigating circumstance.
Jako polehčující okolnost.
As a mitigating circumstance.
Jako okolnosti zmírňující povahu činu.
Whatever you have to say about the charges, and any mitigating circumstance, you will have your chance to do so at the appropriate place.
Ať už musíte říct cokoli ohledně toho obvinění, a jakékoli polehčující okolnosti, dostanete svou šanci tak učinit na patřičném místě.
There are mitigating circumstances.
Jsou tam polehčující okolnosti.
Mitigating circumstances, my friends, mitigating circumstances.
Polehčující okolnosti, přátelé, polehčující okolnosti.
There are mitigating circumstances.
Jsou tu polehčující okolnosti.
Results: 117, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech