DIFFICULT CIRCUMSTANCES in Czech translation

['difikəlt 's3ːkəmstənsiz]
['difikəlt 's3ːkəmstənsiz]
obtížné situaci
difficult situation
difficult position
difficult circumstances
tough position
difficult spot
obtížných podmínek
difficult conditions
difficult circumstances
složitých okolností
difficult circumstances
obtížných okolností
difficult circumstances
složitých podmínek
těžké okolnosti
obtížnými podmínkami
difficult circumstances
složité situaci
difficult situation
difficult position
complicated situation
tricky situation
predicament
tough situation
complex situation
difficult circumstances
obtížných podmínkách
difficult conditions
difficult circumstances
obtížných situacích
difficult situations
difficult circumstances
složité okolnosti

Examples of using Difficult circumstances in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The folks did their best undervery difficult circumstances.
Lidé dělali maximum za velmi obtížných okolností.
Together, we have shown that, even in very difficult circumstances, Europe can make decisions.
Společně se nám podařilo ukázat, že i za nelehkých okolností dokáže Evropa dělat rozhodnutí.
I'm trying my best here under really difficult circumstances!
Dělám, jak nejlíp umím za opravdu těžkých podmínek!
I have flown thousands of miles and under very difficult circumstances.
Nalétala jsem tisíce mil a za velmi těžkých podmínek.
in very difficult circumstances.
During these difficult circumstances. We ask that our passengers remain calm and orderly.
Žádáme cestující, aby v této těžké situaci zachovali klid a pořádek.
In difficult circumstances. The kitchen managed well tonight.
V kuchyni to dnes zvládli skvěle, i v obtížných podmínkách.
If not, we would find ourselves in very difficult circumstances.
Jinak bychom se všichni ocitli ve velmi těžké situaci.
Circumstances:"To understand your bad or difficult circumstances, God's perspective is vital….
Okolnosti:„Je nezbytné, abys pochopil své špatné a těžké situace z Boží perspektivy….
every trace of doubt has direct consequences for those countries that already find themselves in difficult circumstances and thus, for the euro as a whole.
každá stopa pochybností má přímé důsledky pro ty země, které se nacházejí v obtížné situaci i pro euro jako celek.
Commissioner Špidla, who has done a great job in very difficult circumstances, is, in fact, together with the Commission as a whole, asking for the Member States to develop five million apprenticeships.
Pan komisař Špidla, který odvádí skvělou práci za velmi obtížných podmínek, požadoval společně s celou Komisí od členských států vytvoření 5 milionů učňovských míst.
who operate in especially difficult circumstances.
kteří působí v obzvláště obtížné situaci.
Very difficult circumstances and against your own best interests that Rusty Beck was the kind of person who was brave enough to do the right thing.
Velmi obtížných okolností a proti svým vlastním nejlepším zájmům, byl Rusty Beck takový typ člověka, který měl dost odvahy udělat správnou věc.
Let us remember the uncertain and difficult circumstances in which the German Presidency took on this project a year ago.
Vzpomeňme si, za jak nejistých a obtížných podmínek se Německo před rokem tohoto projektu zhostilo.
Many Europeans are wondering which of these things the Commission is going to focus on in the current difficult circumstances, and I am relaying that concern to you today.
Mnoho Evropanu přemýšlí, na kterou z těchto věcí se Komise v současné obtížné situaci zaměří, a já dnes hovořím jejich jménem.
But under the current very difficult circumstances, it is also important that public employment services provide better job search assistance.
Za současných velmi obtížných podmínek je však rovněž důležité, aby pracovní úřady poskytovaly lepší pomoc při vyhledávání zaměstnání.
carried out in difficult circumstances.
kterou odvedli za složitých podmínek.
I therefore congratulate the Commission on its coordination of the Lisbon Strategy in very difficult circumstances.
Proto Komisi gratuluji k tomu, že dokázala Lisabonskou strategii za opravdu velmi obtížných okolností koordinovat.
which I know she did in difficult circumstances.
že vznikla za obtížných podmínek.
But we're leading with that story because this point guard is a local legend… who overcame adversity and difficult circumstances in pursuit of a dream.
Ale přinášíme vám tuto zprávu, protože tento rozehrávač je místní legenda, která překonala nepřízeň osudu a těžké okolnosti, aby dosáhla svého snu.
Results: 83, Time: 0.0959

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech