ONLY MEANS in Czech translation

['əʊnli miːnz]
['əʊnli miːnz]
znamená jen
means only
just means
simply means
jediným prostředkem
only means
the sole means
jediným způsobem
only way
only means
sole manner
only form
jediné co máme
jediný prostředek
only means
the sole means
jediného prostředku
only means
the sole means

Examples of using Only means in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A dead Delta-- current or former-- only means one thing, right?
Současný, nebo bývalý… to vždy znamená jen jedno, jo?
Only means there was a chance he could have.
Znamená pouze to, že byl šance, že by mohl mít.
To me"no" only means"try harder.
Pro mě"ne" znamená jediné"víc se snažit.
She's desperate. That only means one thing!
To znamená jen jedno! Je zoufalá!
It only means we need to look harder at the heart of that man.
Pro nás to znamená, že jen musíme hledat hlouběji v jeho srdci.
Yeah, which only means they had no proof.
Jo, což znamená jedině to, že neměli důkazy.
He only means to kill you.
jen v úmyslu vás zabít.
That only means, that there's something left here.
Tohle znamená jenom to, že tu ještě něco zbylo.
They are only means to an end.
Jsou jen prostředkem k cíli.
That only means one thing! She's desperate!
Je zoufalá. To znamená jen jedno!
The missing blood only means he was killed somewhere else.
Chybějící krev znamená jedině, že byl zabit někde jinde.
Which only means that we are that much closer to the truth.
Což může znamenat jedině to, že jsme zase o něco blíže pravdě.
Patient tells her friends about it. Quick recovery, and that only means more repeat business.
Pacientka řekne svým kamarádkám o rychlém zotavení a to znamená jenom další zákaznice.
Where I come from, that only means one thing.
Odkud pocházím já, to znamená pouze jedno.
That still only means 20.
To aj tak znamená iba 20.
Warm mayonnaise only means trouble. Absolutely.
Naprosto. Teplá majonéza znamená jenom potíže.
Each mile I travel only means.
Každá míle, kterou ujdu pouze znamená.
Which really only means, if we keep following his demands,
Což vlastně znamená jen to… že když se budeme řídit jeho pokyny,
The report does not claim that non-violence is the only means of promoting human rights, but that it is the most appropriate means..
Zpráva netvrdí, že nenásilí je jediným prostředkem k prosazování lidských práv, ale že je prostředkem nejvhodnějším.
A bloody wallet only means that it was on the victim at the time he was bleeding.
Krvavá peněženka znamená jen to, že byla u oběti v době krvácení.
Results: 79, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech