ORDER TO IMPROVE in Czech translation

['ɔːdər tə im'pruːv]
['ɔːdər tə im'pruːv]
aby se zlepšila
order to improve
in order to enhance
účelem zlepšení
order to improve
zlepšili
improve
better
make
zájmu zlepšení
order to improve
aby se zvýšila
in order to increase
order to improve
účelem zvýšení
order to increase
order to improve

Examples of using Order to improve in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Every so often we hear from the Brazilian authorities that the country has to expand its agricultural industry in order to improve its financial situation in the face of its problem with foreign debt.
Často slýcháme od brazilských představitelů, že zemědělský průmysl v zemi se musí rozšiřovat, aby vylepšil finanční situaci, zejména v souvislosti se zahraničním dluhem.
European Studies in order to improve their graduates' employability.
evropská studia za účelem lepšího uplatnění absolventů.
Kinkyforums. com is a Flash-technology based website which also uses the so-called"Shared-Object" technology in order to improve user experience.
Kinkyforums. com jsou založené na technologii flash a používají technologii sdílených objektů za účelem zlepšování uživatelské přívětivosti.
I hope that the Foundation will take the appropriate action on this issue in order to improve its performance.
Doufám, že nadace přijme v této věci vhodná opatření, aby zlepšila své výsledky.
After the adoption of the Framework Directive, the ETUC decided to set up the European Trade Union Technical Bureau in order to improve trade union intervention in health
Po přijetí Rámcové směrnice se ETUC rozhodla založit Evropskou odborovou technickou kancelář(TUTB), aby posílila odborové intervence v oblasti bezpečnosti
I believe it essential to ensure structural reform in order to improve European competitiveness
Myslím, že je nutné zajistit provedení strukturální reformy, aby se zlepšila evropská konkurenceschopnost
that is the opening up of borders in order to improve national healthcare systems.
jedná se o otevření hranic za účelem zlepšení vnitrostátních systémů zdravotní péče.
safety of donations in the 27 Member States absolutely must be adopted in order to improve cross-border exchanges and to increase donation rates.
bezpečnosti darovaných orgánů v 27 členských státech musí být přijaty s naprostou nezbytností, aby se zlepšila úroveň přeshraniční výměny orgánů a zvýšily se míry dárcovství.
changes which need to be made to capital adequacy rules in order to improve the safeguards to the banking system.
které je třeba provést v pravidlech kapitálové přiměřenosti, aby se zlepšila ochrana bankovního systému.
also for the rolling stock, in order to improve route safety.
také ve vozovém parku, aby se zvýšila bezpečnost na tratích.
These facts pose to public sector organizations acquired resources should be spent efficiently and effectively in order to improve the quality and range of public goods
Tyto skutečnosti představují pro organizace veřejného sektoru získané zdroje, které by měly efektivně a účelně vynakládat za účelem zvýšení kvality či rozsahu veřejných statků
These amendments should also take into account the importance of controls in the context of CITES in order to improve conservation status,
Tyto pozměňovací návrhy by rovněž měly zohledňovat význam kontrol v souvislosti s CITES, aby se zlepšil status ochrany,
it may be in order to improve their skills or simply to make them better qualified generally for other possible types of employment.
zaměstnáni nejsou, aby se zlepšily jejich dovednosti nebo se prostě obecně zvýšila jejich kvalifikace pro jiné možné typy zaměstnání.
particularly in order to improve stability and reduce the volatility of exchange rates.
a to zejména za účelem zvýšit stabilitu a omezit volatilitu směnných kurzů.
the training of workers in particular in order to improve the quality of services,
odbornou přípravu zaměstnanců, aby se zlepšila kvalita služeb,
Thus we must not compromise the advances attained through applying scientific progress in order to improve people's living conditions in terms of preventive medicine,
Z tohoto důvodu nesmíme slevit z toho, čeho jsme dosáhli v oblasti vědeckého pokroku, abychom zlepšili životní podmínky lidí, pokud jde o preventivní medicínu,
to bear in mind the fact that a debate must be held with Hamas in order to improve the situation in Gaza,
nebyli naivní a nemysleli si, že jednat s Hamásem je nutné proto, aby se zlepšila situace v Gaze,
The aim of this regulation is to establish the rights of passengers when travelling by bus and coach in order to improve the attractiveness of passenger transport by road
Cílem tohoto návrhu je stanovit práva cestujících v autokarové a autobusové dopravě, aby se zvýšila přitažlivost tohoto druhu dopravy
an insight into what we will need in future in order to improve safety, prevent congestion,
co budeme v budoucnosti potřebovat, abychom zlepšili bezpečnost, zabránili dopravním zácpám,
of the services responsible for applying the law, in order to improve the capacity of the country's legal system for resisting political
služeb zodpovědných za uplatňování práva, aby se tak zvýšila schopnost právního systému státu odolávat politickým
Results: 57, Time: 0.0887

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech