ORDER TO PREVENT in Czech translation

['ɔːdər tə pri'vent]
['ɔːdər tə pri'vent]
aby se zabránilo
to prevent
to avoid
předešli
prevent
avoided
aby se předcházelo
order to prevent
aby se předešlo
to avoid
to prevent
aby nedošlo
to avoid
to prevent
so there's no
so as not
in order not
that there is no
ensure that no
so make no
abyste se vyvarovali
to avoid
order to prevent

Examples of using Order to prevent in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
democratic controls, in order to prevent contraventions or, if they do occur,
demokratických kontrol, abychom předcházeli porušování a abychom porušování v případě,
taken to the Monach Isles in order to prevent our father from marrying her.
vzít ji na Monachské ostrovy, aby zabránil její svatbě s naším otcem.
however, far from being the only action taken by the Commission in order to prevent waste crime.
rozhodně není jediným krokem, který Komise podniká, aby zabránila trestným činům v souvislosti s odpady.
by the technical service department, in order to prevent any risks.
oddělení technického servisu, aby bylo vyloučeno jakékoliv riziko.
It has asked this working group to propose the measures which might need to be adopted in order to prevent situations such as the one we have seen recently.
Pracovní skupinu požádala o návrh opatření, která by se dala v případě potřeby přijmout, aby se předešlo situacím, jako je ta, kterou jsme zažili nedávno.
We therefore have to amend the sunset clauses in the migration instruments adopted in 2008 in order to prevent them from expiring.
Musíme upravit ustanovení o skončení platnosti nástrojů v oblasti přechodu přijatých v roce 2008 s cílem zabránit jejich vypršení.
Care and maintenance CAUTION Before beginning cleaning, remove the battery from the power tool in order to prevent unintentional starting!
Čistění a údržba POZOR Před započetím čisticích prací vyjměte akumulátor, abyste zabránili neúmyslnému uvedení nářadí do provozu!
In this application, each message must be unique in order to prevent wiretapping and misuse of command.
V této aplikaci musí každá zpráva být jedinečná, aby bylo zabráněno odposlechu a zneužití povelu.
The Union and the Member States have to ensure stronger scrutiny in cases of international adoption, in order to prevent child exploitation,
Unie i členské státy musí zajistit lepší kontrolu v případech mezinárodní adopce, aby zabránily zneužívání, týrání
Their main reason to address RocketSpace is to be in contact with startups working in the same industry and learn from them in order to prevent disruption.
Proto důvodem, proč kontaktují RocketSpace, je dostat se do kontaktu se start-upy, které pracují ve stejném odvětví a učit se od nich, aby předešly hrozící disrupci.
Today, it is the Egyptian authorities that have set about building an underground metal barrier in order to prevent any supplies getting through the tunnels.
Dnes se egyptské orgány pouští do budování podzemní kovové zdi s cílem zabránit dodávkám procházejícím tunely.
should be removed from the soldering iron at regular intervals in order to prevent“seizing up”.
intervalech odšroubovat pájecí hrot(12) a svěrací šroub(11), aby se zabránilo jeho"zakousnutí.
In this case, the responsible authorities in Aragon are going to split the project up in order to prevent the environmental impact assessment from taking place.
V tomto případě se odpovědné aragonské orgány chystají rozdělit projekt, aby zabránily provádění posuzování vlivů na životní prostředí.
The Patriot missiles had been installed by NATO in Turkey as from January 2013, in order to prevent the Syrian Air Force from deploying on the frontier.
Rakety patriot instalovalo NATO v Turecku v lednu 2013, aby zabránily Syrskému letectvu v nasazení u hranic.
ff In order to prevent any risk of strangulation,
ff Aby se zabránilo jakémukoli riziku uškrcení,
In order to prevent crosstalk of ultrasonic sensors that work at the same detection range
Aby se zabránilo přeslechům ultrazvukových senzorů, které operují ve stejném detekčním dosahu
the document that we must aim to better coordinate actions with and between Member States, particularly in order to prevent a repetition of the situation that came about recently.
musíme usilovat o lepší koordinaci kroků v rámci jednotlivých členských států i mezi nimi, zejména abychom předešli opakování situace, která nastala nedávno.
In order to prevent small creatures getting into the unit,
Aby se zabránilo vniknutí malých zvířat do jednotky,
e.g. in order to prevent dampers from freezing
např. aby se předcházelo zamrzání klapek
The lawn mower comes equipped with an engine start/stop lever(Fig. 5a/Item 1a) in order to prevent it from starting up unintentionally and to ensure that the engine and blade stop quickly
Aby se předešlo nechtěnému nastartování sekačky a rovněž aby bylo možné motor rychle zastavit a v případě nebezpečí zablokovat nůž,
Results: 100, Time: 0.1141

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech