SAME BUSINESS in Czech translation

[seim 'biznəs]
[seim 'biznəs]
stejném oboru
same business
same field
same line
stejné branži
the same business
stejném byznysu
the same business
stejný branži
the same business
stejnou práci
same job
equal work
same work
equal jobs
same business

Examples of using Same business in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm in the same business. Keep the change.
Zachovat změnu. Jsem ve stejném oboru.
Kirill Vasiliev, same business.
Kirill Vasiliev, stejný byznys.
Because if you think about it, you and I are very much in the same business.
Protože jestli o tom přemýšlíš, ty a já jsme ve stejným byznysu.
Frankie's father ran the same business your dad did, he was in the same club.
Frankie měl stejný podnik, jako tvůj otec, byl ve stejném klubu.
Same business I have now.
Dělal jsem ve stejné branži jako teď.
It's the same business Starting all over again.
Je to pořád ten samej byznys, kteý neustále začíná.
Private chaperon, same business that I'm in.
Soukromý garde, stejná práce jako dělám já.
Delivery of replacement parts on same business day 24/7.
Dodávka náhradních dílů tentýž pracovní den 24/7.
We're in the same business.
Jsme ve stejným kšeftě.
This is not the same business anymore!
Už to není stejný podnik.
Could say we're in the same business, fixing problems.
Dalo by se říct, že jedeme ve stejném obchodu. Napravujeme problémy.
Yeah. We're all in the same business, Marshal.
Jo, jedeme ve stejným kšeftu, šerife.
That bitch is in the same business as me.
Ta děvka je ve stejném obchodě jako já.
I don't think you and I are in the same business.
Nemyslím si, že vy a já, jsme ve stejném bysnysu.
No, no, no, same business.
Ne, ne, to je ta samá věc.
I thinl can perform the same business At a much, much higher rate of profit.
můžu rozjet stejnou společnost… s mnohem, mnohem většími a rychlejšími zisky.
And these two companies have nothing to do with each other except for their close proximity in the exact same business park.
A tyto dvě společnosti spolu neměli nic společného kromě jejich vzájemné blízkosti v přesně stejném obchodním parku.
We're all in the same business after all.
Jsme ve stejném byznyse.
We ain't in the same business?
Copak neděláme ten samej kšeft?
We're all in the same business after all.
Stejně všichni jedeme ve stejném byznyse.
Results: 626, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech