SIGHT in Czech translation

[sait]
[sait]
pohled
look
view
sight
glance
postcard
perspective
gaze
stare
glimpse
face
zrak
sight
vision
eye
look
gaze
vidění
vision
sight
premonition
view
perception
seeing
potkání
sight
meeting
just anyone
zraku
vision
eye
sight
visual
výhled
view
outlook
perspective
scenery
sight
look
visibility
overlooking
prospects
vidět
see
visible
watch
památka
monument
memory
relic
souvenir
heirloom
landmark
memento
heritage
keepsake
sight
zaměřovač
scope
sight
bombsight
aiming
designator
collimator
rock-spider
dohledu
sight
supervision
supervisory
surveillance
oversight
monitoring
supervising
watch
scrutiny
control

Examples of using Sight in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Barry said there's no end in sight, so we're not gonna be.
Barry říkal, že konec je v nedohlednu.
Sight, hearing,-What is he talking about? the immense resources of the brain, taste, the hands.
O čem to mluví? ohromných zdrojů mozku,- Zraku, sluchu, chuťi, rukou.
Jimmy lost sight of our goals, but we need the income he generated.
Jimmy přestal vidět naše cíle, ale potřebujeme příjem, který dokázal vytvořit.
I have harper and hanson in sight.
Mám výhled na Harperovou a Hansona.
It's not a sight for children is it?
Tohle není podívaná pro děti?
Nobody in sight.
Nikdo na obzoru.
I would lose my gift of sight.
v tvém loži bych přišla o dar vidění.
I thought vigilantes were supposed to be arrested on sight, grimes.
Měla jsem za to, že civilní stráž je zatýkána na potkání, Grimesi.
You don't need sight to appreciate art, Good. but you do need honesty.
Dobře. K docenění umění není zapotřebí zraku, ale upřímnosti.
An eternity has passed in the trenches with no relief in sight.
Jsme v zákopech již věčnost a vysvobození je v nedohlednu.
There's no Marshall Baxter in sight.
Není tam vidět Marshall Baxter.
They got clear lines of sight and low ballistic Winds.
Je odtud přímej výhled pro střelbu a malej vítr.
Of all time. This is the sight of the worst summer camp massacre.
Tohle je památka na nejhorší táborový masakr všech dob.
It was indeed a sight, which drew forth pity from one's heart.
Byla to vzkutku podívaná, která vzbudila soucit v srdci.
I mean, you're like a burning building without a hose in sight.
Jste jako hořící budova bez hadice na obzoru.
just company men. I knew them only by sight.
jen vojáci ze setniny, znám je jen podle vidění.
But you do need honesty. Good. You don't need sight to appreciate art.
Dobře. K docenění umění není zapotřebí zraku, ale upřímnosti.
brutal war with no end in sight.
brutální válka s koncem v nedohlednu.
Dump that ashcan. See that bomb sight? Get rid of it.
Ten válec pryč Zaměřovač bomb taky pryč.
Cabin, sight and operating comfort.
Kabina, výhled a komfort obsluhy.
Results: 4515, Time: 0.1333

Top dictionary queries

English - Czech