SURRENDERS in Czech translation

[sə'rendəz]
[sə'rendəz]
se vzdá
gives up
surrender
to waive
relinquishes
se vzdává
surrenders
gives up
will waive
se nevzdá
gives up
won't give up
surrenders
won't surrender
won't quit
se vzdala
gave up
surrendered
to turn herself
relinquished
to recuse herself
to renounce
se nevzdává
gives up
doesn't give up
's not a quitter
does not surrender
does not yield
kapituluje
surrendering
will capitulate

Examples of using Surrenders in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Something inside me surrenders.
Něco uvnitř mě se vzdává.
Pipe self-actualizations through the intercom'til the killer surrenders to a group hug?
Vyšlete sebeaktualizace přes interkom, dokud se vrah nevzdá skupinovému objetí?
This is a civil matter… and if anyone surrenders, it's to me.
To je civilní záležitost… a jestli se někdo vzdá, tak mně.
Repeat, Enterprise surrenders.
Opakujte, Enterprise se vzdává.
You love it more until it surrenders.
Miluješ to ještě víc, dokud se to nevzdá.
Just bitch, wait for help, then surrenders.
Jen si stěžuje, čeká na pomoc a pak se vzdá.
The Religious caste surrenders.
Náboženská kasta se vzdává.
the Heracles surrenders.
Heracles se vzdává.
If Wonkru surrenders, we can all live in the valley.
Můžeme žít v údolí všichni. Když se Wonkru vzdá.
I say again, the Heracles surrenders.
Opakuji, Heracles se vzdává.
Field Marshal Friedrich Paulus surrenders to the Soviets. 2 Feb 1943.
Únor roku 1943 Polní maršál Friedrich Paulus se vzdá sovětům. 2.
Then France surrenders.
A Francie se vzdává.
As Egypt surrenders to the god of slaves! in Troy, in Babylon, in Canaan, Yes,!
Ve městě Tróji, V Babylonu, v Kanaánu, protože Egypt se vzdává Bohu otroků!
Enterprise surrenders. Repeat.
Opakujte, Enterprise se vzdává.
It's the law. You can't arrest a man that surrenders.
Zákon praví, že muž, který se vzdává, nesmí být zatčen.
Days after Schultz surrenders, he easily posts bail.
Krátce po té co se Schultz vzdal, byl propuštěn na kauci.
Surrenders those farms.
Vzdáme se těch farem.
Surrenders those farms, New Bern will occupy them in 30 minutes.
Vzdáme se těch farem, New Bern je bude okupovat jen 30 minut.
It's the part where he gets out of his car and surrenders.
To je ta část, kdy vyleze z vozu a vzdá se.
You will demand the surrenders of all stocks of grain at the existing prices.
Budete vyžadovat odevzdání všeho obilí za stávající ceny.
Results: 101, Time: 0.0942

Top dictionary queries

English - Czech