SUSTAINED in Czech translation

[sə'steind]
[sə'steind]
utrpěl
suffered
sustained
he had
have had
trvalé
permanent
lasting
continuous
persistent
sustained
continued
constant
perpetual
enduring
ongoing
připouští se
sustained
udržitelný
sustainable
sustained
utrpěných
sustained
suffered
nepřerušovaný
uninterrupted
continuous
sustained
solid
seamless
utržil
he sustained
he got
received
udržován
maintained
kept
sustained
held
soustavnou
sustained
continuous
systematic
continuing
constant
udržována
maintained
kept
sustained
held
zamítnutá
utrpěné
prijímá se

Examples of using Sustained in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You are sure the chain reaction could be sustained?
Jsi si jistý, že by řetězová reakce mohla být udržována?
She knows. This whole narrative is sustained.
Ona to ví. Celý příběh je udržován.
A good cop. He doesn't have the stomach for sustained cruelty.
Hodnej polda. Nemá žaludek na soustavnou krutost.
Mr. Sanchez, your wife passed away from concussive injuries sustained in a car accident.
Pane Sanchezi, vaše žena zemřela na nárazové zranění, utrpěné při autonehodě.
It's a sustained beam.
Je to nepřerušovaný paprsek.
When mr. Roja gave you this money, Sustained. Mrs. Florrick.
Když vám dal pan Roja ty peníze, byl pan Bishop přítomen?- Připouští se.- Paní Florricková.
No, the witness can't object. Objection! Sustained!
Námitka. Svědek nemůže vznášet námitky.- Zamítnutá.
She knows. This whole narrative is sustained.
Ona to ví. Celý tento příběh je udržován.
Sustained. In the interest of time, just… And…- Objection.
Prijímá se. -A… V zájmu casu, jen.
injuries sustained during landing.
První je zranění utrpěné při přistání.
Sustained. I have no further questions for Miss Campo.
Nemám další otázky.- Připouští se.
Intensive, sustained fear is often directly tethered to the suppression of relevant memories.
S potlačením relevantních vzpomínek. Intenzivní nepřerušovaný strach je často spojen.
Objection! Sustained!
Námitka.- Zamítnutá.
Sustained. In the interest of time, just… Objection. And.
Prijímá se. -A… V zájmu casu, jen.
And sustained the city to grow into the future.
A udržel město růst do budoucnosti.
Hearsay.- Mr. Pavich… how do you know who to believe in a situation like that?- Sustained.
Pane Pavichi, jak poznáte, komu v takovéhle situaci věřit?- Připouští se.
The witness can't object. Objection! Sustained!
Svědek nemůže vznášet námitky.- Zamítnutá.- Námitka!
And… Sustained. In the interest of time, just… Objection.
Prijímá se. -A… V zájmu casu, jen.
That sustained us. It was only our culture, our traditions.
Který nás udržel. Byla to jen naše kultura, naše tradice.
Sustained. You were in the stokehold at the time of the wreck, were you not?
Byl jste v době nárazu v kotelně, viďte?- Připouští se.
Results: 480, Time: 0.1135

Top dictionary queries

English - Czech