TALK TO THE COPS in Czech translation

[tɔːk tə ðə kɒps]
[tɔːk tə ðə kɒps]
mluvit s poldama
talk to the cops
si promluvit s policií
talk to the police
talk to the cops
speak to the police
mluvit s policií
talk to the police
to speak to the police
talk to the cops
to speak to a police
mluvit s policajtama
talk to the cops
promluvil s poldy

Examples of using Talk to the cops in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You talk to the cops, that's what happens.
To se stane, když mluvíte s poldy.
you can talk to the cops.
můžete si promluvit s policí.
Was talk to the cops. Last thing I wanted to do,
Je mluvit s poldama. Poslední věc, co chci dělat po tom,
Well, I guess that would explain why he didn't want to stick around and talk to the cops.
To by vysvětlovalo, proč se nezdržel, aby promluvil s poldy.
But, you know, but you need to stay and talk to the cops. it's a bummer that you can't come with me, Buster.
Ale musíš zůstat tady a promluvit si s policisty. Víš, je to smutné, že nemůžeš teď jít se mnou, Bustere.
He didn't want to stick around and talk to the cops. Right, well, I guess that would explain why.
To by vysvětlovalo, proč se nezdržel, aby promluvil s poldy.
It's a bummer that you can't come with me, Buster, but you need to stay and talk to the cops.- But, you know.
Ale musíš zůstat tady a promluvit si s policisty. Víš, je to smutné, že nemůžeš teď jít se mnou, Bustere.
They're not gonna talk to the cops… say they're tryin'to fudge-pack some teenagers.
Oni s poldama mluvit nebudou… a nebudou jim vykládat, že se snažili ojet pár teenagerů.
Nobody connected is gonna talk to the cops. But if I vouch for you,
Nikdo zapletený s poldama mluvit nebude, ale když se za tebe zaručím, poskytnu ti přístup tam,
Last thing I wanted to do, coming off three years inside, was talk to the cops.
Je mluvit s poldama. Poslední věc, co chci dělat po tom, co jsem vylezl.
nobody connected's gonna talk to the cops, but if I vouch for you.
Nikdo zapletený s poldama mluvit nebude.
If that old lady talks to the cops, we got problems.
Jestli bude ta stará dáma mluvit s policií, tak máme problém.
I'm not talking to the cops.
Nebudu mluvit s policajtama.
I can't have you talking to the cops.
Nemůžu vás nechat mluvit s policií.
Maybe, you know, to keep us from talking to the cops, which we already had.
Možná abychom nemluvili s policií, což už jsme udělali.
If Tyler talks to the cops, we may go down with him.
Pokud Tyler promluví s poldama, tak můžeme jít ke dnu s ním.
You been talking to the cops again?
Zase jsi mluvila s poldama?
She's not talking to the cops.
Nebude mluvit s policajty.
I-I-I'm not talking to the cops.
Já-Já. -Já nebudu mluvit s policií.
About someone talking to the cops? You haven't heard anything,?
Že by někdo mluvil s poldama? Co?
Results: 41, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech