jednotka
unit
force
squad
task force
outfit
corps
troop
ops task force komando
commando
squad
task force
team
kommando
d-boys komandu
commandos
task force
squad operační skupina
task force
operations group operační skupinu
task force
operations group zásahovka
strike team
tactical
tac team
truck
SWAT
ESU
task force
strike force
SORT team
ETF zásahové
task
intervention
squad
strike
response
SWAT
team zásahovku
strike team
tactical
SWAT team
ESU
response team
S.W.A.T.
task force
tac team
strike force
SWAT unit up here jednotky
unit
force
squad
task force
outfit
corps
troop
ops jednotku
unit
force
squad
task force
outfit
corps
troop
ops jednotce
unit
force
squad
task force
outfit
corps
troop
ops operační skupiny
task force
operations group operační skupině
task force
operations group
So I have given command of Task Force 16 to Admiral Spruance. Předal Admirálu Spruancovi. Takže jsem velení Task Force 16. Homicide, Task Force Command on the DeMarco serial killings. oddělení vražd, velení komanda při vraždách DeMarca. You know that mask has its own task force ? Víš, že ta maska má svou operační skupinu ? I'm on the Nightingale Task Force . Jsem v Nightingalským komandu . I'm from the Task Force Unit.
gabe led the task force that hunted vincent. Gabe vedl tu zásahovku , co Vincenta pronásledovala. And at 9:00, I have a briefing with the Joint Terrorism Task Force . A v 9:00 mám informativní schůzku s protiteroristickou jednotkou Joint Terrorism Task Force . He's half the reason this task force was put together. Půlka důvodu, proč se dalo dohromady komando , je on. NYPD, Homicide, Task Force Command on the DeMarco serial killings. Let's see. Uvidíme. Newyorská policie, oddělení vražd, velení komanda při vraždách DeMarca. You would be focusing on this task force … Water pouring. Soustředila by ses na tu operační skupinu . NCIS sent me to Philly to join a task force . NCIS mě poslalo do Filadelfie, abych se připojila ke komandu . I have got a terrified city, and the task force has come up with nothing. Mám vyděšené město a zásahovka s ničím nepřišla. You're not going to pitch us that Task Force X project of yours again,? Nechcete nám znovu nabízet svůj projekt Task Force X? Intel led the task force to a compound over the Georgian border in South Ossetia. U gruzínských hranic v Jižní Osetii. Informace dovedly komando do areálu. Homicide, Task Force Command. velení komanda při vraždách DeMarca. I was in a task force unit two years ago. Byl jsem před dvěma lety v Zásahové jednotce. Fryer and I led the task force . Fryer a já jsme vedli zásahovku . Are you a NIS Terrorism Task Force analyst or a bereaved family member? Jsi analytičkou Jednotky proti terorismu, anebo truchlící rodinný příslušník? No, it's the"Gillespie having files on your time in Task Force 18" thing. Ne, Gillespieová má papíry z doby, kdy jsi byl v Task Force 18.
Display more examples
Results: 710 ,
Time: 0.1146