THE BREADTH in Czech translation

[ðə bredθ]
[ðə bredθ]
šíři
breadth
width
extent
range
záběr
shot
take
frame
width
footage
image
scope
close-up
picture
scene
šířku
width
latitude
wide
breadth
LAT
hloubky
depth
deep
breadth
napříč
across
throughout
crosswise

Examples of using The breadth in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
advisers and the breadth of things that could make a difference,
poradce a celé spektrum věcí, které se mohly osvědčit,
The breadth of its representation is both its greatest asset
Šíře jeho zastoupení je jak jeho největší výhodou,
Covering the breadth of the continent, its prosperity is built on oil,
Pokrývá celou šíři kontinentu a její prosperita je postavena na ropě,
a spider can cross the breadth of the Pacific in a matter of days.
dokáže překonat celý Pacifik za několik dnů.
Creditors big and small partner with us because they trust the breadth of our global reach
Malí i velcí věřitelé se s námi spojují, protože věří v šíři našeho celosvětového dosahu
The threshold values for the colours are arbitrary and the breadth of each colour category is too great.
Limitní hodnoty pro jednotlivé barvy jsou nahodilé a každá barevná kategorie je příliš široká.
A charting of the breadth of the spectrum of theoretical impulses which had formed the context of the period would be greatly assisted also by the inclusion of the series of Václav Zykmund's reflections on symbol and sign published in Čsf(the Czechoslovak Photography magazine) during the course of 1970.
Představě o šíři spektra teoretických podnětů, které formovaly dobový kontext, by prospěl i náhled do seriálu úvah Václava Zykmunda o symbolu a znaku, vycházejícího v Čsf v průběhu roku 1970.
The breadth of his design work was due in part to the activities of Artěl,
Šíři umělcova projevu v oblasti designérské tvorby podněcovala aktivita Artělu,
If I were to describe for you… the breadth and scope of the scam you blew for me tonight… the millions you two cost me… your little pea brains would spin inside their skulls.
Kdybych vám měla popsat… šířku a rozsah toho, co jste mi dnes večer zkazili… ty miliony, které jste mě vy dva stáli… vaše pidi mozky by se schovaly do svých ulit.
to show the wider community that we understand the breadth and depth of our missteps,
ukázali širší komunitě, že chápeme rozsah a závažnost našich chyb,
Okay, little one, show me the breadth of your many powers.
Dobře maličký. Ukaž mi rozsah svých minischopností.
Well, I do respond to the breadth of his shoulders and the strong jaw line.
Šíři jeho ramen a silnou linii čelistí shledávám velice dobrou.
But she was my love… to the breadth and depth that my soul can reach.
Ale byla mojí láskou. Hloubku a šířku mé duše naplnila po okraj.
But now, seeing the breadth of the data mining,
Ale teď, když vidím rozsah dolování dat,
It is the breadth of the sky stretching over the vast expanse of the land that appeals to Jedlicka s imagination.
Širá obloha táhnoucí se nad rozlehlou krajinou vzbuzuje Jedličkovu imaginaci.
This course is focused on acquiring basic knowledge about digital bitmap images within the breadth of the entire workflow- its acquisition,
Předmět je zaměřen na získání základních znalostí o digitálním bitmapovém obrazu v celé šíři digitálního obrazového workflow- jeho pořízení,
The exhibition showcases the breadth and diversity of the contemporary Slovak art scene,
Prezentace zachytí pluralitní panorama současné slovenské výtvarné scény
For no man in all the breadth of our land more fervently loved humanity than Zola.
Nikdo v celé šíři naší země nemiloval vroucně lidstvo více než Zola.
The breadth of my peculiarity, is purely limited by my imagination.
Záběr mé podivnosti je limitován pouze mou představivostí.
And given the depth and the breadth of this 9,000-person study.
A dává hloubku a šířku této studie 9000 lidí.
Results: 302, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech