our civilisation lives from the exploitation of animals and will certainly long continue to do so.
Vážený pane předsedající, naše civilizace žije z využívání zvířat a určitě v tom bude dále pokračovat.
However, we also need to tackle illegal immigration and the exploitation that often arises from this, particularly by furthering the proposal to penalise those who employ illegal workers.
Musíme se však také zabývat nedovoleným přistěhovalectvím a s tím často spojeným vykořisťováním, zejména musíme popohnat přijetí návrhu na tresty pro zaměstnavatele nelegálních pracovníků.
there was a boy named Deadpool… demanded an immediate sequel. the exploitation of existing brands.
který hrál v překvapivě populárním filmu, ke kterému průmysl ovládnutý zneužíváním existujících značek.
I would particularly stress the need to provide young people with high quality internships in order to avoid the exploitation that exists in many enterprises
Zvláště bych chtěl zdůraznit potřebu zajistit mladým lidem vysoce kvalitní stáže, aby se předešlo zneužívání, které existuje v mnoha podnicích
Global warming is opening up new sea routes and enabling the exploitation of oil and gas resources in an environmentally destructive way.
Globální oteplování otevírá nové námořní trasy a umožňuje těžbu ropy a zásob zemního plynu způsobem, který má ničivý dopad na životní prostředí.
there was a boy named Deadpool… the exploitation of existing brands… who starred in a surprisingly popular movie… demanded an immediate sequel.
okamžitě vyžadoval pokračování. který hrál v překvapivě populárním filmu, ke kterému průmysl ovládnutý zneužíváním existujících značek.
in particular fighting illegal immigration and the exploitation of illegal workers.
zároveň bojovat s nedovoleným přistěhovalectvím a vykořisťováním nelegálních pracovníků.
exacerbating the exploitation of young people seeking to enter the world of work.
která zhoršuje zneužívání mladých lidí, kteří se snaží vstoupit do pracovního procesu.
In any event, there should be a 50year moratorium on the exploitation of fossil resources in the area.
V každém případě by se mělo uvalit padesátileté moratorium na těžbu fosilních zdrojů v této oblasti.
Ves was established in 1727 when the area prospered thanks to the exploitation of iron ore.
Ves vznikla v roce 1727 a její založení bylo spojeno s prosperující těžbou železné rudy.
what concerns me as well is the exploitation of often vulnerable people.
to co mě znepokojuje, je zneužívání často zranitelných lidí.
Due to the exploitation of the Campine coal basin, especially after World War II, new industrial activity was established,
Díky těžbě kempenského kamenného uhlí zvláště po druhé světové válce vznikla nová průmyslová centra
With the exploitation of the skin effect theory DFPCs attenuate undesired interference
LessLoss toho dosahuje s využitím teorie skin efektu, čímž potlačuje nežádoucí interference
In Greece, the dangers come from the exploitation of gold in Bulgaria,
Nebezpečí v Řecku pochází z těžby zlata v Bulharsku,
Fittingly, the first country to benefit from the exploitation of oil was the home of naftalan Azerbaijan.
Příhodně, první země mající prospěch z těžby ropy byl domov naftalanu Ázerbájdžán.
In short, everything to enable the exploitation of people in a situation where there is a crisis,
Zkrátka vše, co umožňuje vykořisťovat lidi v situaci, kdy je krize,
This is particularly relevant in relation to the exploitation of fields located in borderlands
Důležité je to obzvlášť ve vztahu s obděláváním půdy v pohraničí
The exploitation and perversion of that decision is the stock and trade of a truly evil organization… the Cyprus Adoption Agency.
Zneužití a zvrácenost takového rozhodnutí je předmětem obchodu jedné opravdu odporné organizace… Kyperské adopční agentury.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文