THE ONLY PART OF in Czech translation

[ðə 'əʊnli pɑːt ɒv]
[ðə 'əʊnli pɑːt ɒv]
jediná část
only part of
one part of
jediná součást
the only part of
jedinou částí
the only part of
the one part of
jedinou část
only part of
single part of
one piece

Examples of using The only part of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's the only part of my life that I ever seem to be able to do halfway good,
Je to jediná část mého života, kterou jsem kdy dělal aspoň trochu dobře,
Is the fate we choose for another. the only part of destiny we can control When the truth is.
Je úděl, který vybereme pro jiné. Ale pravda je, že jedinou částí osudu, kterou dokážeme kontrolovat.
which is probably The only part of me I ever really liked.
což je pravděpodobně ta jediná část mě, kterou jsem měl kdy rád.
The only part of destiny we can control Emily: When the truth is, is the fate we choose for another.
Je úděl, který vybereme pro jiné. Ale pravda je, že jedinou částí osudu, kterou dokážeme kontrolovat.
I need to make sure that the only part of my body earning me stories… is my reporter's nose.
musím si být jistá, že jediná část mého těla, která mi dodává články… je můj novinářský nos.
The only part of destiny we can control is the fate we choose for another. When the truth is.
Je úděl, který vybereme pro jiné. Ale pravda je, že jedinou částí osudu, kterou dokážeme kontrolovat.
Leaving her in a perpetual state of searing agony. The only part of her brain that's still functioning are the pain receptors.
Jsou receptory bolesti, což ji ponechává v trvalém stavu spalující bolesti. Jediná část mozku, která jí stále pracuje.
is the fate we choose for another. the only part of destiny we can control.
pravda je, že jedinou částí osudu, kterou dokážeme kontrolovat.
It's more than just the fact that it's the only part of a woman's body.
kterou můžete snadno vidět nahou. že je to jediná část ženského těla.
I haven't figured out yet. You are the only part of my life I'm a cloud?
Které jsem ještě nepřišel na kloub. Ty jsi jedinou částí mého života, Jsem mlhou?
The only part of her brain that's still functioning leaving her in a perpetual state of searing agony. are the pain receptors.
Jsou receptory bolesti, což ji ponechává v trvalém stavu spalující bolesti. Jediná část mozku, která jí stále pracuje.
leaving her in a perpetual state of searing agony. The only part of her brain that's still functioning.
což ji ponechává v trvalém stavu spalující bolesti. Jediná část mozku, která jí stále pracuje.
state of searing agony. are the pain receptors, The only part of her brain that's still functioning.
což ji ponechává v trvalém stavu spalující bolesti. Jediná část mozku, která jí stále pracuje.
Touch it, and I will kick you in the only part of your anatomy that's animated.
Dotkni se ho a nakopu tě, do jediné části těla která se nemaluje.
The only part of the floor that didn't have poo was the part that had a baby on it!
Jediná nepokaděná část podlahy, byla ta kde stálo dítě. Jdi!
I just wanted to make sure this pointless health crusade won't affect the only part of my job that I like.
Chci se ujistit, že mě to tvoje hloupé dietní tažení napřipraví o jedinou výhodu téhle práce.
There's the old hillside village of Alfama which was the only part of the city not hit by the 18 th Century earthquake.
Je zde stará kopcovitá vesnice Alfama, což byla jediná cást mesta nepostižená velkým zemetresením v 18.
The only part of it that made any sense to me is the part about the kind woman depositing money into a dear friend's account to help pay for a decent education for his children.
Jediná část, co mi dává smysl, je ta, kdy laskavá žena vložila peníze na účet drahého přítele, aby mu pomohla zaplatit vzdělání pro děti.
The only part of the deal I like.
Jediná část dohody, která se mi líbí.
The only part of this I like.
Jediná část, která se mi líbí.
Results: 2663, Time: 0.1147

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech