THESE VALUES in Czech translation

[ðiːz 'væljuːz]
[ðiːz 'væljuːz]
tyto hodnoty
these values
these readings
those proportions
these levels
těchto hodnot
these values
těmito hodnotami
these values
těchto hodnotách
these values

Examples of using These values in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I hope that the postponement in the process imposed by the European Parliament will enable a fair balance between these values to be reached.
Doufám, že odklad, který v tomto procesu zapříčinil Evropský parlament, umožní dosáhnout přiměřené rovnováhy mezi těmito hodnotami.
enter these values when the TV asks for them during installation.
zadejte tyto hodnoty, až o ně televizor v průběhu instalace požádá.
Whilst respecting the singularity of each society. These values must be achieved on a global level.
Těchto hodnot je potřeba dosáhnout na globální úrovni a zároveň respektovat jedinečnost jednotlivých společenství.
The rules of conduct which comply with these values are set forth in our company's Ethical Codex.
Pravidla chování, která jsou v souladu s těmito hodnotami, vytyčuje Etický kodex naší společnosti.
it is also possible to watch these values for each process separately.
lze také sledovat tyto hodnoty pro každý proces zvlášť.
These values must be achieved on a global level whilst respecting the singularity of each society.
Těchto hodnot je potřeba dosáhnout na globální úrovni a zároveň respektovat jedinečnost jednotlivých společenství.
officials to act consistently with these values.
budou jednat v souladu s těmito hodnotami.
The machine automatically selects the maximum temperature and spin speed set for the selected wash cycle; these values cannot therefore be increased.
Zařízení automaticky zvolí teplotu a maximální rychlost odstřeďování přednastavené pro zvolený program; tyto hodnoty se nesmí zvyšovat.
Increasing these values(if the device allows it)
Zvětšením těchto hodnot(pokud to zařízení dovoluje)
I wish that Parliament was more in tune with these values!
právní stát: přeji si, aby byl Parlament s těmito hodnotami více sžitý!
Problems persist mainly in a tude of the public officials to democra c values and to actors which are promo ng these values.
Problémy přetrvávají zejména v přístupu veřejných činitelů k demokra ckým hodnotám a aktérům, kteří tyto hodnoty reprezentují.
has been a great defender of the application of these values during his lifetime.
je velkým zastáncem uplatňování těchto hodnot v průběhu celého svého života.
and to live up to these values.
a žít podle těchto hodnot.
It is the European Union's duty not to restrict itself to promoting these values only within its own territory.
Je povinností Evropské unie, aby se neomezovala na prosazování těchto hodnot pouze na svém vlastním území.
often national connotations that each of us brings to these values and principles.
často národním významům, které každý z nás do těchto hodnot a zásad vnáší.
If we believe that a law does not live up to these values, then we will criticise the law,
Pokud se domníváme, že nějaký právní předpis těmto hodnotám nevyhovuje, budeme tento předpis kritizovat, ale to neznamená,
Thanks to these values, you are able to build and manage your training
Díky těmto hodnotám jsi pak schopen trénink stavět
Is it not these values, however, which do matter first and foremost and is it not, on the contrary, these values which give direction to everything else?
Neběží ale na prvním místě právě o tyto hodnoty a nejsou to naopak ony, které udávají směr všemu ostatnímu?
These values include the inviolability of human dignity,
Mezi tyto hodnoty patří nedotknutelnost lidské důstojnosti,
I know these values have different meanings depending on the general political climate,
Jsem si vědoma toho, že tyto hodnoty mají rozdílný význam daný obecným politickým klimatem,
Results: 190, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech