COMMON VALUES in Czech translation

['kɒmən 'væljuːz]
['kɒmən 'væljuːz]
společné hodnoty
common values
shared values
collective values
společných hodnotách
common values
shared values
společných hodnot
common values
shared values
joint values
společným hodnotám
common values

Examples of using Common values in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
justice are our common values.
spravedlnost jsou našimi společnými hodnotami.
That's why I surround myself with people that understand common values, like Ronald Dacey, Nick Talman.
Proto se obklopuji lidmi, kteří rozumí běžným hodnotám, jako jsou Ronald Dacey a Nick Talman.
Today that set of common values will be embedded in the lives
Tato sada základních hodnot bude dnes zakotvena do životů
are based on common values, respect for democracy
se však opírají o společné hodnoty, úctu k demokracii
sharing common values, history and culture.
sdílení společných hodnot, společné historie a kultury.
Russia has a particular responsibility to protect our common values.
Rady Evropy mimořádnou odpovědnost za ochranu společných hodnot.
it isn't just their non-profit status that connects them, but also their common values.
není to jen neziskovost co je spájí, ale taky společný hodnotový rámec.
We have many common values and a historical link, throughout the twentieth century in fact,
Máme mnohé společné hodnoty a historické vazby prakticky po celé dvacáté století,
The report aims to illustrate how the common values on which the EU is based translate into concrete human rights-related activities in its bilateral relations with third countries,
Cílem zprávy je ilustrovat, jak jsou společné hodnoty, na kterých je EU založena, transformovány do konkrétních činností spojených s lidskými právy v
I wonder how you can talk about common values when, in a country like Mauritania, there is no religious freedom to speak of because,
Divím se, jak můžete mluvit o společných hodnotách, když v zemi jako je Mauretánie nelze hovořit o náboženské svobodě,
I personally find it very difficult to see what common values I share with a country that uses force,
Osobně velmi těžko hledám, jaké společné hodnoty sdílím se zemí, která používá síly,
As transatlantic relations are primarily based on a set of common values, I hope that the American authorities will be more receptive to the EU's commitment to dropping the death penalty worldwide.
Vzhledem k tomu, že transatlantické vztahy se opírají o soubor společných hodnot, doufám, že americké orgány budou vnímavější k odhodlání EU zrušit trest smrti na celém světě.
I hope we are agreed that we need a proactive foreign policy guided by our European common goals and based on our common values.
doufám, že se shodneme na tom, že potřebujeme proaktivní zahraniční politiku vedenou našimi společnými evropskými cíli a založenou na našich společných hodnotách.
is a country that is a democracy and shares our common values- must nevertheless be conducted fairly with all legal safeguards of due process,
což je ostatně země demokratická sdílející naše společné hodnoty, musí být samozřejmě vedena spravedlivě se všemi bezpečnostními zárukami řádného řízení
In view of their global position and common values such as the rule of law,
Vzhledem ke svému globálnímu postavení a společným hodnotám, jako je právní stát,
it will be possible only on the basis of strengthened transatlantic cooperation based on common values.
jednou pětinou HDP to bude možné pouze na základě posílení transatlantické spolupráce založené na společných hodnotách.
it arguably should have the tools to project our common values throughout the world, providing,
měla by pravděpodobně mít nástroje ke zviditelňování našich společných hodnot ve světě, samozřejmě za předpokladu,
to promote human and people's rights and common values, the EU is at present apparently throwing away approximately EUR 15 million each year on a superfluous European Fundamental Rights Agency FRA.
se skutečně snažila prosazovat lidská práva a společné hodnoty, v současné době Evropská unie každým rokem podle všeho vyhazuje přibližně 15 milionů EUR na zbytečnou Evropskou agenturu pro základní práva FRA.
which will reinforce a mutual commitment to our common values of democracy, liberty
které posílí oboustranný závazek vůči našim společným hodnotám demokracie, svobody
increase knowledge of European heritage and the common values that we all share, making Europe a truly diverse union.
zvýšit povědomí o evropském dědictví a společných hodnotách, které všichni sdílíme, aby se Evropa stala skutečně rozmanitou unií.
Results: 133, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech