THINGS YOU DON'T UNDERSTAND in Czech translation

[θiŋz juː dəʊnt ˌʌndə'stænd]
[θiŋz juː dəʊnt ˌʌndə'stænd]
věcí kterým nerozumíš
věcech kterým nerozumíš
věci kterým nerozumíš
věcí nechápeš

Examples of using Things you don't understand in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Really? Just stop suggesting things you don't understand. Really?
Přestaňte navrhovat věci, kterým nerozumíte! -Vážně? -Vážně?
Just stop suggesting things you don't understand. Really? Really?
Přestaňte navrhovat věci, kterým nerozumíte! -Vážně? -Vážně?
Really? Really? Just stop suggesting things you don't understand.
Přestaňte navrhovat věci, kterým nerozumíte! -Vážně?
Keep your nose out of things you don't understand.
Nestarejte se o věci, kterým nerozumíte.
She does things you don't understand.
Dělá věci které nechápete.
Cassandra, there are things you don't understand.
Cassandro, jsou věci, kterým nerozumíte.
Yeah, there's a lot of things you don't understand.
Jo, je spousta věcí, které nechápeš.
You're gonna see a lot of confusing things, things you don't understand.
Budete vidět spoustu matoucích věcí. Věcí, kterým nebudete rozumět.
You have been messing with things you don't understand.
To vy si zahráváte s věcmi, kterým nerozumíte!
Don't get me wrong, but there are things you don't understand.
Neber si to špatně, ale některým věcem nemůžete rozumět.
That's what happens when you mess with things you don't understand, son.
To se stává, když si zahráváš s věcmi, kterým nerozumíš, synu.
When you try things you don't understand. You're so cute.
Jseš roztomilej, když se snažíš pochopit něco čemu nerozumíš.
Stingo, there's so many things you don't understand.
Stingo… ještě tolika věcem nerozumíš.
Don't go poking around in things you don't understand or I will be your worst nightmare.
Nestrkej nos do věcí, kterým nerozumíš, nebo ti ukážu, zač je toho loket.
You're just a jumped-up hunter playing with things you don't understand and doing more harm than good.
Jsi jen nadutý lovec, jenž si hraje s věcmi, kterým nerozumí a působí tak více škod, než užitku.
And doing more harm than good. You're just a jumped-up hunter playing with things you don't understand.
A působí tak více škod, než užitku. jenž si hraje s věcmi, kterým nerozumí Jsi jen nadutý lovec.
Nonetheless, there are things you do not understand.
Nicméně jsou věci, kterým nerozumíte.
Do not meddle in things you do not understand.
Nemíchej se do věcí, kterým nerozumíš.
You mean there are some things you do not understand?
Existují snad věci, kterým nerozumíte?
Blundering into things you didn't understand, you must have panicked him.
Vrtáte se ve věcech, kterým nerozumíte, musel kvůli vám zpanikařit.
Results: 46, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech