THIS CONCLUSION in Czech translation

[ðis kən'kluːʒn]
[ðis kən'kluːʒn]
tento závěr
this conclusion
tomuto závěru
this conclusion
tyto závěry
this conclusion
tohoto závěru
this conclusion

Examples of using This conclusion in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dare I ask how exactly you came to this conclusion?
Smím vědět, jak jsi došla k takovému závěru?
Do you think that you might be jumping to this conclusion too quickly?
Nepřijde vám, že jste možná k tomu závěru dospěla moc rychle?
Did he care to share how he came to this conclusion.
Podělil se s tebou, jak k tomu závěru došel.
We also… struggled before coming to this conclusion.
My jsme také… dost dlouho váhali, než jsme se pro to rozhodli.
Tell me how you came to this conclusion.
Tam to mi pověz, jak jsi k tomu závěru došel.
What brings you to this conclusion?
Co vás vede… k tomu závěru?
Analysis of their past automatically leads one to this conclusion.
Analyzujeme-li jejich minulost,… dojdeme automaticky… k následujícímu závěru.
In the subgroup with NYHA class III, the decrease in HbA 1c compared to placebo was lower(difference 0.3%) but this conclusion is limited by the small number of patients n=44.
V podskupině třídy NYHA III byl pokles HbA 1c ve srovnání s placebem nižší(rozdíl 0,3%), ale tento závěr je omezen malým počtem pacientů n 44.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on… the results from our twin 9000 computer.
Na testech našich dvou počítačů 9000. Vím, že to zní neuvěřitelně, ale tento závěr je založen.
They didn't have a case against The Pirate Bay a prosecutor had already come to this conclusion after an earlier investigation.
Nemohli The Pirate Bay obvinit. Žalobce dospěl k tomuto závěru již během dřívějšího vyšetřování.
As to read this conclusion Mr. Pachelogg, would you be so kind enough from Dr. Rauscher's meticulous records?
Pan Pachelogg, mohl byste nám… ujasnit tyto závěry… z poznámek Dr. Raschera?
On that basis we came to this conclusion then, almost unanimously, at least in the Council.
Na uvedeném základě jsme pak téměř jednomyslně došli k tomuto závěru, alespoň v Radě.
For the Spanish Presidency, this conclusion is the result of our firm commitment to the Treaty of Lisbon and its aims.
Pro španělské předsednictví z tohoto závěru vyplývá náš závazek k Lisabonské smlouvě a jejím cílům.
As to read this conclusion… from Dr. Rascher's meticulous records. Mr. Pachelogg, would you be so kind?
Pan Pachelogg, mohl byste nám… ujasnit tyto závěry… z poznámek Dr. Raschera?
I have come to this conclusion.
dospěl jsem k tomuto závěru.
Based on this conclusion, he did several exhibitions- for example in the Czech Republic,
Na základě tohoto závěru pak realizoval několik výstav- například v České republice,
From Dr. Rauscher's meticulous records. Mr. Pachelogg, would you be so kind enough as to read this conclusion.
Pan Pachelogg, mohl byste nám… ujasnit tyto závěry… z poznámek Dr. Raschera?
Mr. Pachelogg, would you be so kind… as to read this conclusion… from Dr. Rascher's meticulous records?
Pan Pachelogg, mohl byste nám… ujasnit tyto závěry… z poznámek Dr. Raschera?
In general, this conclusion is valid largely also in Czech cities
Tyto závěry do značné míry platí i v českých městech
adopted on 9 July 2008, upholds this conclusion.
které bylo přijato dne 9. července 2008, tyto závěry zdůrazňuje.
Results: 65, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech