THIS FRAMEWORK in Czech translation

[ðis 'freimw3ːk]
[ðis 'freimw3ːk]
tento rámec
this framework
this frame
tomto rámci
this framework
this frame
tato rámcová
this framework
toto rámcové
this framework
tomto rámcovém
this framework
tohoto rámcového
this framework
této rámcové
this framework
tuto rámcovou
this framework
tohoto rámce
this framework
this frame
tento rámcový
this framework

Examples of using This framework in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This framework enables select storage partners to build integrations of their primary storage systems with advanced Veeam Backup& Replication functionality that leverages storage snapshots.
Tento rámec umožňuje vybraným partnerům poskytujícím úložiště vytvářet integrace svých systémů primárního úložiště pomocí pokročilých funkcí Veeam Backup& Replication, které využívají snapshoty úložiště.
Several national parliaments expressed doubts about the application of this framework decision and the scope of the concept of'public provocation.
Několik vnitrostátních parlamentů vyjádřilo pochyby o uplatňování tohoto rámcového rozhodnutí a o rozsahu konceptu"veřejného podněcování.
We had established in committee that animal by-products would be dropped from this framework waste directive.
Ve výboru jsme rozhodli o vypuštění vedlejších produktů živočišného původu z této rámcové směrnice o odpadech.
This Framework Decision stipulates that,
Toto rámcové rozhodnutí stanoví,
I was also thinking about our local representatives and about our municipal mayors who will have even more on their plate with this framework directive.
Rovněž jsem se zamýšlela nad našimi místními zástupci a našimi starostmi obcí, kterým tato rámcová směrnice pouze zvýší množství povinností.
Moreover, if we wish, we can even include the International Monetary Fund in this framework, but always in accordance with European rules.
Navíc budeme-li si to přát, můžeme do tohoto rámce přidat i Mezinárodní měnový fond, ale vždy v souladu s evropskými pravidly.
Without them this framework agreement would certainly not exist and neither would there be any kind of prevention.
Bez nich bychom tuto rámcovou dohodu určitě neměli, ani by neexistovala žádná prevence.
This framework is now under revision after the completion of the so-called IMPASSE project,
Tento rámec je nyní po ukončení tzv. projektu IMPASSE předmětem revize.
Now the Commission is monitoring the implementation of this framework decision as closely as possible
Komise nyní provádění tohoto rámcového rozhodnutí co nejpozorněji sleduje
It is also true that the'Space' Council of 22 May 2007 was in line with the political continuum of this framework agreement.
Je rovněž pravdou, že Rada pro vesmír, která zasedala 22. května 2007, se vyslovila pro politické pokračování této rámcové dohody.
This framework decision must be seen as a first step in the process of getting to grips with racism
Toto rámcové rozhodnutí je nutno chápat jako první krok v zápase s rasismem a xenofobií na evropské úrovni
I believe that the clarification offered by this framework agreement is good for both institutions.
Domnívám se, že je dobré pro oba orgány, že tato rámcová dohoda poskytuje upřesnění.
I voted for this framework programme because I believe that it encourages the research community,
Hlasovala jsem pro tento rámcový program, neboť se domnívám, že podporuje výzkumné
The operation of this framework is voluntary,
Fungování tohoto rámce je dobrovolné
I regard this Framework Directive for Soil Protection as a serious mistake which jeopardises the competitiveness of European agriculture
považuji tuto rámcovou směrnici o ochraně půdy za vážný omyl, který ohrožuje konkurenceschopnost evropského zemědělství
Make the macro-economic surveillance framework operational and more balanced: This framework, established by the“six-pack” last September, must be implemented
Zprovoznění a větší vyvážení rámce makroekonomického dohledu: tento rámec, ustanovený minulé září balíčkem šesti nových právních předpisů,
by various procedural ploys, delayed the implementation of this framework decision.
které použilo různé procedurální triky a vykonání tohoto rámcového rozhodnutí zdrželo.
Let me make it clear that the Commission will not be bound by any unilateral interpretation of this framework agreement.
Dovolte mi jasně říci, že Komise nebude vázána žádným jednostranným výkladem této rámcové dohody.
I would like to call on the European Commission to present at the earliest opportunity a proposal completing this Framework Decision on the conflicts of jurisdiction.
Vzhledem k výše uvedenému bych ráda vyzvala Evropskou komisi, aby při nejbližší příležitosti předložila návrh doplňující toto rámcové rozhodnutí o kompetenčních sporech.
Sadly though, this framework programme also has a reputation for being the most complex and bureaucratic in the world.
Tento rámcový program je však bohužel známý také jako ten nejsložitější a nejbyrokratičtější na světě.
Results: 184, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech