THIS HONOUR in Czech translation

[ðis 'ɒnər]
[ðis 'ɒnər]
tu čest
you're dealing
that honor
do the honors
that honour
that privilege
that pleasure
tuto poctu
this honor
this honour
toto vyznamenání
this honour
this citation
this decoration
with this commendation

Examples of using This honour in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There isn't a woman in Rome who wouldn't pray for this honour.
V Římě neexistuje jediná žena, která by neprosila o tuto čest.
To what does a petty scholar like myself owe this honour?
Čemu vděčí bezvýznamný učenec jako já za tuto čest?
And that they would sacrifice their life to maintain this honour?
A že by obětovali svůj život, aby si tuto čest zachovali?
It. Thrace, to what do I owe this honour?
Poručík Thrace, čím jsem si zasloužil tuto čest?
Thank you, Leicester University, for this honour.
Děkuji univerzitě v Leicesteru, za tuto čest.
May I ask to what do we owe this honour?
Mohu se zeptat, čemu vděčíme za tuto čest?
Even the Gods don't get this honour.
Ani bohové se nedočkají takové cti.
I would rather have been shot than have this honour.
Byl bych raději, kdyby mě dal zastřelit, než takové vyznamenání.
I cannot account for this honour at all.
Nevím, čemu vděčím za tu poctu.
May I ask to what do we owe this honour?
Smím se zeptat čemu vděčíme za tu čest?
Now we have this honour, and I think it is a great sign of strength in the Committee on Budgetary Control that we are in agreement here.
Nyní máme tu čest, a domnívám se, že je to znamení síly Výboru pro rozpočtovou kontrolu, spolu souhlasit.
be with you tonight, to accept this honour, this award.
Je pro mne poctou mít tu čest, převzít cenu.
For this honour Becket sacrifices comfort,
Pro tuto čest Becket obětuje pohodlí,
doctor Alex Alexandrovich Alexandrov could… be here, to share this honour with me.
rádce Doktor Alex Alexandrovič Alexandrov mohl být tady se mnou, a sdílet tuto čest se mnou.
To each and every one of you I know she would want me to say thank you who made this honour possible.
Vím, že by chtěla abych poděkovala kdo jste se podíleli na této poctě. každému z vás.
To each and every one of you who made this honour possible. I know she would want me to say thank you.
Vím, že by chtěla abych poděkovala kdo jste se podíleli na této poctě. každému z vás.
Madam, if you knew to whom you show this honour, how true a gentleman you send relief,
Má paní, znát ho, komu dávate tu čest, jakému kavalíru pomáháte, jakému příteli vašeho chotě,
In conclusion, I am proud to accept this honour on behalf of the other candidates to this prize:
Na závěr bych rád řekl, že jsem hrdý na to, že mohu přijmout tuto poctu jménem ostatních kandidátů na tuto cenu:
But Ling-Ling no deserve this honour.
Ale Ling-Ling si nezaslouží tuto cenu.
You are not worthy of this honour.
Nejsi hodna této pocty.
Results: 1203, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech