TO BE RESOLVED in Czech translation

[tə biː ri'zɒlvd]
[tə biː ri'zɒlvd]
být vyřešeny
be resolved
be solved
be addressed
be dealt
vyřešení
resolution
solve
tackling
addressing
untrod
sorting out
of a solution
být vyřešen
be solved
be resolved
být vyřešena
be resolved
be solved
be settled
be addressed

Examples of using To be resolved in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the problem needs to be resolved and you have an historic role to play.
tento problém musí být vyřešen a vy máte při tom sehrát historickou roli.
needs to be resolved.
po 30 letech musí být vyřešena.
I expect the name issue to be resolved clearly and definitively in the course of a five-minute discussion.
otázka názvu bude vyřešena jasně a definitivně během pětiminutového rozhovoru.
The issue of the recognition of prescriptions in the Union has also yet to be resolved, which causes great problems for people who travel.
Otázka uznávání lékařských předpisů v Unii také dosud není vyřešena, což způsobuje velké problémy cestujícím.
How is the contradiction between the statements by Commissioner Mandelson on the future of the trade defence instruments and the opinion of the European Parliament to be resolved?
Jakým způsobem se bude řešit rozpor mezi tvrzeními komisaře Mandelsona o budoucnosti nástrojů na ochranu obchodu a stanoviskem Evropského parlamentu?
The bilateral issues need to be resolved by the parties concerned in the spirit of good neighbourliness, above all, taking European interests into account.
Bilaterální otázky si musí vyřešit především dotčené strany samy v dobrém sousedském duchu s přihlédnutím k obecným zájmům EU.
Bilateral issues need to be resolved by the parties concerned in a good neighbourly spirit
Bilaterální otázky musí dotčené strany vyřešit v dobrém sousedském duchu
I would like this matter to be resolved in a civilized manner,
Chtěl bych tuto záležitost vyřešit civilizovaným způsobem.
be desirable for the issue of Kosovo's status to be resolved in a manner which was entirely acceptable to the two parties directly involved.
byla otázka statusu Kosova vyřešena způsobem, který by byl zcela přijatelný pro obě přímo zainteresované strany.
And the reality is that there are other issues that need to be resolved that are perhaps bigger than enforcers
Které potřebují řešení, a které jsou možná důležitější než bitkaři A skutečností je, že existují další problémy,
But I have been told there is just one issue that needs to be resolved, and I'm confident that we… This is very emotional for you both.
Kterou musíme vyřešit, ale jsem si jistá, že… Jak už jsem říkala, je tu jedna záležitost.
Petitions submitted to the European Parliament's Committee on Petitions may offer a solution for those cases which are too complex to be resolved at SOLVIT level.
Řešením těchto případů, jejichž složitost neumožňuje, aby byly vyřešeny na úrovni sítě SOLVIT, mohou nabízet petice předkládané Petičnímu výboru Evropského parlamentu.
This results in a number of administrative problems which need to be resolved using a common approach.
Z toho plynou některé administrativní problémy, které musí být řešeny s použitím společného přístupu.
the red tape, the technical issues, need to be resolved as quickly as possible.
byrokracie, formální otázky se musí co nejdříve vyřešit.
enabling inefficiencies and deadlocks to be resolved and concluding the draft agreement with that country.
urovnávání sporů s Egyptem, který umožní vyřešit nedostatky a zablokované otázky a uzavřít návrh dohody s touto zemí.
The conclusion was that the European Commission considers the issue of the decrees of President Beneš to be resolved and closed.
problému s tímto závěrem: Evropská komise považuje otázku dekretů prezidenta Beneše za vyřešenou a uzavřenou.
here named Jeremy and Erin, to be resolved within this application?
které se musí spolu s touto žádostí vyřídit?
how quickly I need it to be resolved.
jak rychle to potřebuji vyřešit.
But there's a more immediate matter that needs to be resolved. I'm sorry to cut this short.
Ale je tu naléhavější věc, Nerad vás přerušuji, kterou musíme vyřešit.
I'm sorry to cut this short, that needs to be resolved. but there's a more immediate matter.
Ale je tu naléhavější věc, Nerad vás přerušuji, kterou musíme vyřešit.
Results: 70, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech