TO BE THE GUY in Czech translation

[tə biː ðə gai]
[tə biː ðə gai]
být chlap
be a man
be a guy
to be a dude
být člověk
be human
be a person
be a man
be the guy
to be a human being
bejt chlápek
být kluk
be a boy
be the guy
týpek
guy
dude
fella
man
bloke

Examples of using To be the guy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I said to Doug Morris, I said,"Man", I do not want to be the guy that sold the last CD.
Řekl jsem Dougu Morrisovi, že nechci být chlap, co prodá poslední CD.
I want to be the guy that she's proud to have walk through the front door.
Chci být kluk, na kterého může být pyšná, když bude procházet předními dvěřmi.
I realized that I don't want to be the guy.
polonahý v zaparkované tramvaji. že nechci být chlap.
And Jake seems to be the guy who's making I will not let anything happen to you, bad things happen.
A Jake vypadá jako ten týpek, Nedovolím, aby se ti něco stalo se kterým se špatné věci dějí.
Or you want to be the guy that owns the gas company? You want to be the guy that's putting gas in those cars.
Nebo chceš být chlap, kterej vlastní čerpací stanice? Chceš být chlap, kterej tankuje auta.
I will not let anything happen to you, and Jake seems to be the guy who's making bad things happen.
Nedovolím, aby se ti něco stalo a Jake vypadá jako ten týpek, se kterým se špatné věci dějí.
You want to be the guy that shows up in ten years with flowers in your hand,
Chceš být chlápek, který se objeví za 10 let s kyticí v ruce,
I want to be the guy in the movie who never gives up…
Chci být chlápek z filmu, který se nikdy nevzdává
I would like very much to be the guy that goes out and swabs all the dissidents under their arms.
Moc rád budu chlap, co chodí a vytírá disidentům podpaží.
I would love to be the guy you can talk to about yours.
ale rád bych byl člověk, se kterým si můžeš promluvit o svých.
You know, I got in my own way, and, you know, I don't want to be the guy that you're talking about when you're in bed with the next guy..
Víš, mám své způsoby a nechci být chlap, co o něm budeš mluvit v posteli s příštím chlapem..
Ade, I didn't sign up to be the guy that you get revenge with every time you're mad at your boyfriend.
Ade, já nechci být muž, se kterým se budeš mstít svému příteli, kdykoliv na něj budeš naštvaná.
do you want to be the guy who takes the picture of the guy scoring the goal?
nebo fotit chlapa, kterej ten gól dal?- To už jsem slyšel?
They're trying to make me out to be the guy who murdered the mayor,
Snaží se ze mě udělat člověka, který zabil starostu,
At this bar, I'm always going to be the guy who got left at the altar.
V tomhle baru budu vždycky ten chlápek, co zůstal stát před oltářem.
I enjoy this? I think that you like to be the guy that everybody thinks does everything right.
Myslím, že chceš být ten chlap, o kterém si všichni myslí, že dělá všechno správně,
Do I get to be the guy who lectures you on morality while a page jacks me off under the table?
Mám být někým, kdo káže o morálce a přitom si to dělá pod stolem?
Who was wrongly accused of being the Boston Bomber based on a mountain of hard evidence on Reddit. He just happens to be the guy.
Náhodou je to kluk, na základě hory důkazů na Redditu. nespravedlivě obviněn z bostonského útoku.
Super-driven and you just kind of knew that he was going to be the guy in poker.
Super-energický, a vy tak nějak víte, že bude"ten chlap" v pokeru.
Trust me, you don't want to reach the final table to be the guy with the short chip stack.
Věř mi, nechcete, aby k finálovému stolu se chlap s krátkým žetonů.
Results: 53, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech