TO DECOMPOSE in Czech translation

[tə ˌdiːkəm'pəʊz]
[tə ˌdiːkəm'pəʊz]
rozkládat
to decay
decomposing
to break down
to disintegrate
putrefaction
to rot
rozložit
apart
break down
set up
spread
decompose
disassemble
fold out
dismantle
disintegrate
distribute

Examples of using To decompose in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Over a certain time after the cerebral cortex starts to decompose, instinctive consciousness begins to take control.
Jistý čas po tom, co se mozková kůra začne rozkládat, instinkty začnou ovládat vědomí
they had to get him over to the anatomy lab before he started to decompose.
přímo do anatomické laboratoře, ještě než se začne rozkládat.
which means the bodies would have started to decompose, and they would smell.
se rychleji oteplilo, takže těla se začala rozkládat a smrdět.
the body began to decompose, become more buoyant
tak se začalo rozkládat, víc se nadnášelo
When a body starts to decompose, it's being pulled apart.
se tělo začne rozkládat, naporcuje se a pak se rozpadá.
These can become trapped and start to decompose, creating foul odours,
Tyto látky se mohou v odtocích hromadit a vytvářet zápach, který znepříjemňuje život studentům,
While you dashed off to gay Paris. As I recall, you left your last son on the floor to decompose.
Co si vzpomínám, svého prvního syna si nechala hnít na podlaze, zatímco jsi se vypařila do zářivé Paříže.
Factor in the time it took for the brain to decompose… time of death is approximately two years ago, in the autumn.
Když přihlédneme k době, za jakou se rozkládá mozek, můžeme stanovit čas smrti na podzim před dvěma lety.
As I recall, you left your last son on the floor to decompose while you dashed off to gay Paris.
Co si vzpomínám, svého prvního syna si nechala hnít na podlaze, zatímco jsi se vypařila do zářivé Paříže.
Rapid defrosting would cause his skin to decompose while his inner organs would stay frozen.
Rychlé rozmrznutí by způsobilo rozklad kůže zatímco jeho vnitřní orgány by byly stále zmrazeny.
What is needed to decompose a fulfilled life of a young, rich family into prime numbers?
Co je třeba k tomu, aby se spokojený život mladé bohaté rodiny rozložil na prvočinitele?
You're glued to decomposed human remains.
Jste přilepený k rozloženým lidským ostatkům.
Beyond these impacts, many dams are a large source of methane gas due to decomposing organic matter at the bottom of the reservoir.
Včetně těchto dopadů mnoho přehrad je velkým zdrojem metanu v důsledku rozkladu organické hmoty v dolní části zásob.
I have already begun to decompose.
Jsem již v rozkladu.
How quickly does a body start to decompose?
Jak rychle se tělo začne rozkládat?
Probably an embalmed body takes months to decompose.
Asi se jí ještě ani nezačalo rozkládat tělo.
Shouldn't he have started to decompose by now?
Neměl by se už začít rozkládat?
Shouldn't he have started to decompose by now?
Neměl by se už začít rozkládat? Chvíli?
A corpse takes a long time to decompose, right?
Mrtvole trvá dlouho, než se rozloží, že jo?
When the tissues start to decompose. Those refuse sacks might float.
Ty pytle na odpadky můžou vyplavat, když se začne rozkládat tkáň.
Results: 202, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech