TO EMPHASISE in Czech translation

zdůraznit
stress
emphasise
point out
like to emphasise
highlight
underline
emphasize
like to highlight
i would like to stress
reiterate
zdůrazňovat
emphasise
stress
highlight
emphasize
to point out
underline
vyzdvihl
highlighted
to emphasise
to point out
to stress
to raise
to pick up
to underline
klást důraz
placing the emphasis
to emphasize
put the focus
podtrhnout
underline
stress
to emphasise
to point out
to underscore
highlight
to screw
vyzdvihla
highlighted
stress
to underline
pick up
to emphasise
brought out
zdůraznění
emphasis
highlighting
underlining
emphasizing
stressing
pointing out
to reiterate
zdůraznil
stress
emphasise
point out
like to emphasise
highlight
underline
emphasize
like to highlight
i would like to stress
reiterate
zdůraznila
stress
emphasise
point out
like to emphasise
highlight
underline
emphasize
like to highlight
i would like to stress
reiterate
zdůraznili
stress
emphasise
point out
like to emphasise
highlight
underline
emphasize
like to highlight
i would like to stress
reiterate

Examples of using To emphasise in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would like to emphasise that I am very much in favour of transparency and public access to documents.
Rádi bychom zdůraznili, že velmi podporujeme transparentnost a veřejný přístup k dokumentům.
It is important to emphasise that this option will be available after national legal protection instruments have been exhausted.
Je důležité, abychom zdůraznili, že tato možnost bude dostupná poté, co byly vyčerpány možnosti ochrany podle vnitrostátního práva.
We would therefore simply like to emphasise the urgent need for the Member States to ratify it
Proto bychom rádi zdůraznili, jak je nutné, aby ho členské státy ratifikovaly,
Mr President, like Mr Leinen, I wanted to emphasise the remarkable work that Commissioner Hedegaard
Pane předsedající, chtěl jsem jako pan poslanec Leinen vyzdvihnout mimořádnou práci,
We also expect the Council to emphasise the need for increased efforts to implement the EU's Global Approach to Migration.
Rovněž předpokládáme, že Rada zdůrazní nutnost vyvinout větší snahu o uskutečňování globálního přístupu k migraci.
Mrs Berès is quite right to emphasise, as has been said,
Paní Berèsová má pravdu, když zdůrazňuje, jak již bylo řečeno,
This is an important point that the EU will continue to emphasise to all of the relevant dialogue partners.
Je důležité, aby tuto skutečnost Evropská unie i nadále v dialogu zdůrazňovala všem relevantním partnerům.
I wanted to begin my speech with this line from a Guillaume Apollinaire poem, to emphasise the importance for the European Parliament of relaunching its space policy.
Chtěl jsem zahájit svou řeč tímto veršem z jedné básně Guillauma Apollinaira, abych podtrhl význam, jaký má obnovení vesmírné politiky pro Evropský parlament.
We wish to emphasise, however, that a number of the measures proposed in the report would be better initiated
Rádi bychom však zdůraznili, že řada opatření navržených v této zprávě by měla být iniciována
I would also like to emphasise the results that Parliament obtained in the discussions with the Council,
Rovněž bych rád upozornil na výsledky dosažené Parlamentem při diskusích s Radou,
I also wish to emphasise that I introduced five amendments on behalf of the Group of the European People's Party Christian Democrats.
Chtěl bych také upozornit na to, že jsem za skupinu Evropské lidové strany(Křesťanských demokratů) předložil pět pozměňovacích návrhů.
However, I would like to emphasise once again the problems that will result for small
Rád bych však ještě jednou upozornil na problémy, které z toho v tuto chvíli budou plynout pro malé
We have chosen to emphasise the organisational and policy frameworks that are needed for the optimal coordination of culture in the EU's external actions.
Rozhodli jsme se zdůraznit organizační a politické rámce, jichž je zapotřebí pro optimální koordinaci kultury ve vnější činnosti EU.
it has also served to emphasise the need to eliminate obscurities
posloužila také ke zdůraznění toho, že je nutné odstranit nejasnosti
On this subject, I am extremely proud to emphasise the promptness and efficacy of the Italian aid provision,
Jsem v této souvislosti obzvláště pyšná na rychlost a účinnost, s jakou poskytla pomoc Itálie,
I would like to emphasise what is contained in the report
rád bych zdůraznil to, co zpráva obsahuje,
It is important to emphasise that the national experts in the Commission must be treated in a different way than was previously the case;
Je důležité připomenout, že k národním odborným poradcům se musí v Komisi přistupovat jinak, než tomu bylo dosud, jinými slovy,
Madam President, in my intervention I would like to emphasise two aspects which I consider very important.
Vážená paní předsedající, ve svém vystoupení bych rád poukázal na dva aspekty, jež považuji za velice důležité.
I would like to emphasise several aspects of this important report,
chtěl bych upozornit na několik aspektů této důležité zprávy,
Another task identified in the White Paper relates to the need to emphasise and enhance the importance of programmes involving health awareness,
Další úkol zmíněný v bílé knize souvisí s tím, že je třeba poukazovat na zdravotně osvětové programy, zvláště v oblasti výživy,
Results: 578, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech