TO HAVE TO WAIT in Czech translation

[tə hæv tə weit]
[tə hæv tə weit]
muset počkat
have to wait
need to wait
gotta wait
have to stay out
just going to have to wait
musí čekat
have to wait
will need to wait
musí počkat
have to wait
need to wait
gotta wait
have to stay out
just going to have to wait
muset čekat
have to wait
will need to wait
musej počkat

Examples of using To have to wait in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're about to say, it's going to have to wait, because the three of us are going to have a little talk about something right the hell now.- Whatever it is.
Ať chceš říct cokoliv, bude to muset počkat, protože my tři si musíme hned o něčem promluvit.
you're going to have to wait another three months.
propásneš tenhle, budeš muset čekat.
Of course, we're going to have to wait about a half hour,
Samozřejmě budeme muset počkat tak půl hoďky,
you're going to have to wait for the makers of your hardware to upgrade their drivers.
nebo budete muset počkat tvůrců hardwaru pro upgrade svých strojvedoucích.
it's going to have to wait.
bude to muset počkat.
it's going to have to wait till the sandstorm is over.
ale bude to muset počkat, než přejde písečná bouře.
planned a perfect day, but it's going to have to wait.
jsi naplánoval perfektní den. Ale bude to muset počkat.
Listen, Robert-- it's going to have to wait, Whatever it is, because the three of us are going to have a little talk about something right now.
Ať chceš říct cokoliv,- Poslyš, Roberte, bude to muset počkat, protože my tři si musíme hned o něčem promluvit.
date night is going to have to wait.
vaše láska je roztomilá, ale rande bude muset počkat.
Uh, you're going to have to wait, because the last time I disturbed him in interrogation was the last time… No, McGee, this is an emergency.
Když jsem ho vyrušil ve výslechové místnosti… Ne, McGee, tohle je naléhavé. Uh, budeš muset počkat, protože naposledy.
Dealing with Chaz was going to have to wait… because there was an entire room of kids hoping there was more to space camp than watching a drunk astronaut battle with gravity.
Chaz musel počkat, protože tam byla kupa dětí, které věřily, že ve vesmíru je toho ke koukání víc, než opilý kosmonaut svádějící boj s gravitací.
i mean we're just going to have to wait and see what happens at this point.
nikdo si nechce dělat nepřátele. Prostě musíme počkat a uvidíme, kam se věci pohnou.
the enlargement of 2004, there were some successes, but to have to wait three more decades is far too long.
2004 byly určité úspěchy, ale trvalo by příliš dlouho, kdybychom museli čekat další tři desetiletí.
I'm afraid you're going to have to wait and see what Stanton's employers have in mind for the future.
Obávám se, že si budete muset počkat, co zaměstnavatelé Stantonové mají v úmyslu.
You know, I thought I was going to have to wait the longest time… for the real you to break through.
Víš, myslel jsem, že budu muset čekat déle, než se projeví tvé skutečné já.
You are going to have to wait till they decide, for the sake of the babies you have created.
V zájmu dětí, které jste stvořili. Budete muset počkat, až se rozhodnou.
Yeah? That's just going to have to wait. There are so many things I want to tell you, too, and.
Jo? A je tu plno věcí, co bych ti chtěla říct já, a… Jen to musí počkat.
elderly… are going to have to wait a while for you to get home… because Lorelai Gilmore
staroušci budou muset počkat, než přijdete domů, protože Lorelai Gilmorová
Who the celebrity father of my unborn child is, I'm afraid you're going to have to wait that grace the cover of the People magazine Well,
Tak se obávám, že budeš muset počkat které budou zdobit obálku magazínu People.
she's going to have to wait until tomorrow to confirm this.
ale bude muset čekat do zítra, aby se tohle potvrzení potvrdilo.
Results: 79, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech